《寒食二首》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。这首诗词描绘了苏辙在寒食节期间客居汝南时的情景,展现了他对尘世纷扰的厌倦和对清静生活的向往。
以下是《寒食二首》的中文译文:
寒食今年客汝南,
This year during the Cold Food Festival, I am a guest in Runan,
余樽倾泻亦醺酣。
I pour wine from my remaining jar and get drunk.
道人久厌世间浊,
The Taoist has long grown tired of the worldly impurities,
僧舍犹存肉食惭。
Still, in the Buddhist temple, meat dishes are served, causing shame.
花折园夫时送客,
The gardener picks flowers and presents them to the departing guest,
饧留孙女尚分甘。
Sweet treats are left, enjoyed by my granddaughter.
欲游紫极谁为伴,
I desire to visit the Purple Pole, but who will accompany me?
长揖孤松对不谈。
I bow respectfully to the solitary pine tree, but it doesn't engage in conversation.
诗词的意境描绘了苏辙在寒食节期间身处汝南的景象。他借寒食这个节日表达了自己对世俗纷扰的厌倦之情。他在客居他乡时,倾泻余樽,尽情畅饮,以此来忘却尘世的烦恼。然而,尽管他追求清净的生活,却发现在僧舍中仍然有人食用肉食,这让他感到惭愧和不满。
诗中还描绘了一个花园中的情景,花园的园丁为即将离开的客人采摘花朵,并留下一些甜食给他的孙女。这种温馨的场景暗示了诗人对家庭和亲情的思念和关爱。
最后两句表达了苏辙的寂寞和孤独。他渴望与志同道合的人一起游览紫极(指北极星),但却没有找到可以陪伴他的人。于是他向孤独的松树行礼,但松树无法回应他的寒暄。
整首诗以苏辙对寒食节的体验为主线,通过描绘他的饮酒作乐、对世俗的厌倦、对家庭的思念以及对孤独的感受,展现了作者内心的情感和对清静生活的向往。
hán shí èr shǒu
寒食二首
hán shí jīn nián kè rǔ nán, yú zūn qīng xiè yì xūn hān.
寒食今年客汝南,余樽倾泻亦醺酣。
dào rén jiǔ yàn shì jiān zhuó, sēng shè yóu cún ròu shí cán.
道人久厌世间浊,僧舍犹存肉食惭。
huā zhé yuán fū shí sòng kè, táng liú sūn nǚ shàng fēn gān.
花折园夫时送客,饧留孙女尚分甘。
yù yóu zǐ jí shuí wèi bàn, cháng yī gū sōng duì bù tán.
欲游紫极谁为伴,长揖孤松对不谈。
拼音:yù yóu zǐ jí shuí wèi bàn
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰