“凄雨湿征袖”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏辙

凄雨湿征袖”出自宋代苏辙的《北京送孙曼叔屯田权三司开坼司》, 诗句共5个字。

人生不愿才,才士困奔走。
君为大农属,求暇更能否。
自我游魏博,相识恨未久。
谁言但倾盖,信有胜白首。
清晨坐风观,落日语凉牖。
棋精动如律,弓健不论斗。
旁观我不能,晤语君见受。
秋风起沙漠,凄雨湿征袖
送行欲汲汲,富贵恐君后。
将去聊迟迟,已远悲朋友。

诗句汉字解释

湿

《北京送孙曼叔屯田权三司开坼司》是苏辙的一首诗词,描写了诗人对朋友孙曼叔的送别之情。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
人生不愿才,才士困奔走。
君为大农属,求暇更能否。
自我游魏博,相识恨未久。
谁言但倾盖,信有胜白首。
清晨坐风观,落日语凉牖。
棋精动如律,弓健不论斗。
旁观我不能,晤语君见受。
秋风起沙漠,凄雨湿征袖。
送行欲汲汲,富贵恐君后。
将去聊迟迟,已远悲朋友。

诗意:
这首诗词表达了苏辙对朋友孙曼叔的离别之情。诗人认为自己不愿意追求官职和权势,而那些有才华的人却常常处于困境之中,奔波劳碌。孙曼叔是一个大农属,希望能够获得一些休息的时间。诗人曾与孙曼叔在魏博相识,但时间短暂,心中充满了遗憾。有人说只有倾盖之交才能真诚相待,但诗人相信自己与孙曼叔的友谊胜过那种表面的关系。诗人清晨坐在风中观望,傍晚时分倚在凉爽的窗户旁边说话。诗人认为自己下棋技艺高超,弓术也很精湛,但这些都无关紧要,因为他无法旁观自己与朋友的交往。秋风吹起沙漠,凄雨湿透行军袖子,这是离别的景象。送别时,诗人心急如焚,担心朋友将来可能会受到富贵的诱惑,而自己已经远离,对此深感悲伤。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对友谊和离别的思考和感受。诗人苏辙在诗中展现了他对官位和权势的淡漠态度,认为人生追求才华和理想比追求地位和荣华更为重要。他对友情的珍视和对离别的忧伤在诗中表露无遗。通过描写自然景物和个人情感的交融,诗人成功地表达了自己内心的感受。整首诗词情感真挚,富有思想性和艺术性,展现了苏辙深邃的情感世界和对人生的独特思考。

全诗拼音读音对照参考


běi jīng sòng sūn màn shū tún tián quán sān sī kāi chè sī
北京送孙曼叔屯田权三司开坼司
rén shēng bù yuàn cái, cái shì kùn bēn zǒu.
人生不愿才,才士困奔走。
jūn wèi dà nóng shǔ, qiú xiá gèng néng fǒu.
君为大农属,求暇更能否。
zì wǒ yóu wèi bó, xiāng shí hèn wèi jiǔ.
自我游魏博,相识恨未久。
shuí yán dàn qīng gài, xìn yǒu shèng bái shǒu.
谁言但倾盖,信有胜白首。
qīng chén zuò fēng guān, luò rì yǔ liáng yǒu.
清晨坐风观,落日语凉牖。
qí jīng dòng rú lǜ, gōng jiàn bù lùn dòu.
棋精动如律,弓健不论斗。
páng guān wǒ bù néng, wù yǔ jūn jiàn shòu.
旁观我不能,晤语君见受。
qiū fēng qǐ shā mò, qī yǔ shī zhēng xiù.
秋风起沙漠,凄雨湿征袖。
sòng xíng yù jí jí, fù guì kǒng jūn hòu.
送行欲汲汲,富贵恐君后。
jiāng qù liáo chí chí, yǐ yuǎn bēi péng yǒu.
将去聊迟迟,已远悲朋友。

“凄雨湿征袖”平仄韵脚


拼音:qī yǔ shī zhēng xiù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  

网友评论



* “凄雨湿征袖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凄雨湿征袖”出自苏辙的 《北京送孙曼叔屯田权三司开坼司》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏辙简介

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。