“送汝至我旁”的意思及全诗出处和翻译赏析

送汝至我旁”出自宋代苏辙的《次迟韵二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng rǔ zhì wǒ páng,诗句平仄:仄仄仄仄平。

全诗阅读

老谪江南岸,万里修烝尝。
三子留二子,嵩少道路长。
累以二孀女,辛勤具餱粮。
谁令南飞鸿,送汝至我旁
饥寒不能病,气纾色亦康。
拊背问家事,嗟我久已忘。
力耕当及春,伙为久南方。
还家语诸女,素刚非王章。


诗词类型:

《次迟韵二首》苏辙 翻译、赏析和诗意


《次迟韵二首》是苏辙(字子由)在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

老谪江南岸,
万里修烝尝。
三子留二子,
嵩少道路长。

累以二孀女,
辛勤具餱粮。
谁令南飞鸿,
送汝至我旁。

饥寒不能病,
气纾色亦康。
拊背问家事,
嗟我久已忘。

力耕当及春,
伙为久南方。
还家语诸女,
素刚非王章。

中文译文:
老朽被贬谪流放在江南岸,
千万里的岁月消磨了尝试。
三个儿子中留下两个儿子,
山中少年的道路漫长。

辛勤地供养两个寡妇,
努力地准备饭食。
是谁令南方飞翔的雁鸿,
将你送到了我身旁。

饥寒固然无法使人生病,
但心情舒畅,容颜也会康健。
轻拍背部询问家中的事情,
唉叹我已经长久遗忘了。

努力耕耘,春天即将来临,
团结一心,久居南方。
回到家中与众女儿交谈,
素质坚毅,非同凡响。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏辙被贬谪江南后的生活情景。苏辙是北方人,被贬谪到南方,离开了家乡和亲人,面临着寂寞和孤独。诗中表达了苏辙对家乡和亲人的思念之情,以及他在南方的艰苦生活和对未来的期望。

诗中提到他留下两个儿子,其中一个在山中修炼道路漫长,这可能暗示了苏辙对儿子的期望和希望他们能够有出息。他也提到自己辛勤努力地供养两个寡妇,展现了他为了家庭责任而不辞辛劳的品质。

诗中还有对飞翔的雁鸿的提及,这可能象征着希望和渴望,苏辙希望有人能将他的思念和寄托带给家乡的亲人,使他们知道他的思念之情。

最后几句表达了苏辙在南方努力耕耘的决心,他期待着春天的到来,并希望能与家人团聚。他对女儿的嘱咐暗示了对家庭价值观的传承和对子女品质的期望。

整首诗词以苏辙真实的境遇和情感为基础,通过对家乡、亲人和生活的描绘,表达了他对家庭和未来的思考与期许,既有对离乡背井的痛苦和思乡之情的表露,也有对家人寄予厚望的期盼和对未来的乐观态度。

《次迟韵二首》苏辙 拼音读音参考


cì chí yùn èr shǒu
次迟韵二首

lǎo zhé jiāng nán àn, wàn lǐ xiū zhēng cháng.
老谪江南岸,万里修烝尝。
sān zi liú èr zi, sōng shǎo dào lù cháng.
三子留二子,嵩少道路长。
lèi yǐ èr shuāng nǚ, xīn qín jù hóu liáng.
累以二孀女,辛勤具餱粮。
shuí lìng nán fēi hóng, sòng rǔ zhì wǒ páng.
谁令南飞鸿,送汝至我旁。
jī hán bù néng bìng, qì shū sè yì kāng.
饥寒不能病,气纾色亦康。
fǔ bèi wèn jiā shì, jiē wǒ jiǔ yǐ wàng.
拊背问家事,嗟我久已忘。
lì gēng dāng jí chūn, huǒ wèi jiǔ nán fāng.
力耕当及春,伙为久南方。
huán jiā yǔ zhū nǚ, sù gāng fēi wáng zhāng.
还家语诸女,素刚非王章。

“送汝至我旁”平仄韵脚


拼音:sòng rǔ zhì wǒ páng

平仄:仄仄仄仄平

韵脚:

网友评论



苏辙

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。