“流民鬻妻子”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏辙

流民鬻妻子”出自宋代苏辙的《次迟韵对雪》, 诗句共5个字。

雪寒近可忧,麦熟远有喜。
我生忧喜中,所遇一已委。
平生闻汝南,米贱豚鱼美。
今年恶蝗旱,流民鬻妻子
一食方半菽,三日已于耜。
号呼人谁闻,愍恻天自迩。
繁阴忽连夕,飞霰堕千里。
卷舒惊太速,原隰殊未被。
贫家望一麦,生事如毛起。
荐饥当逐熟,西去真纳履。

诗句汉字解释

《次迟韵对雪》是宋代苏辙创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪寒近可忧,麦熟远有喜。
我生忧喜中,所遇一已委。
平生闻汝南,米贱豚鱼美。
今年恶蝗旱,流民鬻妻子。
一食方半菽,三日已于耜。
号呼人谁闻,愍恻天自迩。
繁阴忽连夕,飞霰堕千里。
卷舒惊太速,原隰殊未被。
贫家望一麦,生事如毛起。
荐饥当逐熟,西去真纳履。

中文译文:
寒冷的雪近在眼前,令人忧虑;麦子的成熟却还遥远,给人带来喜悦。
在我生命中的忧愁和喜悦之间,我所遇到的事情已经决定了。
我一生听说过汝南的风土人情,稻米价廉物美,猪肉和鱼也很美味。
今年遭受了恶蝗和干旱的灾害,流民不得不卖妻子和子女。
一顿饭只能吃半碗豆子,三天就已经用完了耕种的时间。
我呼喊着,但没有人能听到,天空也同样忧伤。
繁密的阴云突然连绵到了夜晚,飞雪纷纷扬扬地落下千里之遥。
卷舒的雪花速度太快,原野和田地还来不及覆盖。
贫穷的家庭期待着一瓶麦子,生计的困境就像一根细毛一样迅速产生。
挨饥受饿时,只能等待丰收的到来,向西方去真纳履。

诗意和赏析:
《次迟韵对雪》描绘了诗人苏辙面对严寒的雪天,以及社会上的贫困和困境。诗中表达了作者对农田的关注和对农民困境的同情。苏辙以麦子成熟为喜,寒冷的雪天为忧,传达了他对丰收和生活困境的思考和感叹。

诗中描述了汝南的风土人情,米贱豚鱼美,反衬出年景不好造成的灾害和流民卖妻子子女的悲惨境遇。作者以简练的语言描绘了农民遭受的苦难和风雪带来的痛苦,以及对天灾人祸的愤慨和同情。

最后几句表达了作者对于丰收的期盼,希望西方的纳履能够带来希望和改变。整首诗以简练的语言展现了作者对农民生活和社会困境的关注,以及对喜悦和忧虑的感叹和思考。

全诗拼音读音对照参考


cì chí yùn duì xuě
次迟韵对雪
xuě hán jìn kě yōu, mài shú yuǎn yǒu xǐ.
雪寒近可忧,麦熟远有喜。
wǒ shēng yōu xǐ zhōng, suǒ yù yī yǐ wěi.
我生忧喜中,所遇一已委。
píng shēng wén rǔ nán, mǐ jiàn tún yú měi.
平生闻汝南,米贱豚鱼美。
jīn nián è huáng hàn, liú mín yù qī zǐ.
今年恶蝗旱,流民鬻妻子。
yī shí fāng bàn shū, sān rì yǐ yú sì.
一食方半菽,三日已于耜。
hào hū rén shuí wén, mǐn cè tiān zì ěr.
号呼人谁闻,愍恻天自迩。
fán yīn hū lián xī, fēi sǎn duò qiān lǐ.
繁阴忽连夕,飞霰堕千里。
juǎn shū jīng tài sù, yuán xí shū wèi bèi.
卷舒惊太速,原隰殊未被。
pín jiā wàng yī mài, shēng shì rú máo qǐ.
贫家望一麦,生事如毛起。
jiàn jī dāng zhú shú, xī qù zhēn nà lǚ.
荐饥当逐熟,西去真纳履。

“流民鬻妻子”平仄韵脚


拼音:liú mín yù qī zǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  

网友评论



* “流民鬻妻子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流民鬻妻子”出自苏辙的 《次迟韵对雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏辙简介

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。