“正忆渔舟泊故溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   苏辙

正忆渔舟泊故溪”出自宋代苏辙的《和毛君州宅八咏其三方沼亭》, 诗句共7个字。

池上茅檐覆水低,早来秋雨尚虹霓。
败荷折苇飞鸿下,正忆渔舟泊故溪

诗句汉字解释

《和毛君州宅八咏其三方沼亭》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
池上茅檐覆水低,
早来秋雨尚虹霓。
败荷折苇飞鸿下,
正忆渔舟泊故溪。

诗意:
这首诗描绘了毛君州宅中的方沼亭景致。茅檐倒映在水中,水面较低,早晨秋雨过后,依然可见美丽的彩虹。败落的荷花与折断的芦苇,飞鸿降落在水面上。诗人在这个场景中,回忆起曾经停泊在故溪的渔舟。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了方沼亭的景色,展现了自然的美妙和人与自然的交融。茅檐覆水低的描写,给人一种宁静和温馨的感觉,使人感受到宅院中的宁谧氛围。早晨的秋雨过后,诗人发现仍然有彩虹出现,这是一种令人愉悦的景象,彩虹的出现也象征着美好的希望。败荷折苇与飞鸿下落的描绘,展示了自然中的变幻和生命的流转,呈现出一种凄美之感。最后,诗人通过回忆渔舟泊故溪,勾起了对过去美好时光的怀念之情,给整首诗增添了一丝离愁别绪。

通过对自然景色的描写和对过去的回忆,苏辙通过这首诗表达了对美好时光和自然的热爱,以及对生命流转和人事变迁的思考。整首诗以简约的语言和淡雅的意境,展现了苏辙才情独特的一面,同时也让读者在细腻的描写中感受到作者的情感与思考。

全诗拼音读音对照参考


hé máo jūn zhōu zhái bā yǒng qí sān fāng zhǎo tíng
和毛君州宅八咏其三方沼亭
chí shàng máo yán fù shuǐ dī, zǎo lái qiū yǔ shàng hóng ní.
池上茅檐覆水低,早来秋雨尚虹霓。
bài hé zhé wěi fēi hóng xià, zhèng yì yú zhōu pō gù xī.
败荷折苇飞鸿下,正忆渔舟泊故溪。

“正忆渔舟泊故溪”平仄韵脚


拼音:zhèng yì yú zhōu pō gù xī
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐  

网友评论



* “正忆渔舟泊故溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正忆渔舟泊故溪”出自苏辙的 《和毛君州宅八咏其三方沼亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

苏辙简介

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。