“飞沙卷地日色昏”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   卢纶

飞沙卷地日色昏”出自唐代卢纶的《渡浙江》, 诗句共7个字。

前船后船未相及,五两头平北风急。
飞沙卷地日色昏,一半征帆浪花湿。

诗句汉字解释

《渡浙江》是唐代文学家卢纶创作的一首诗词,描述了渡浙江时的情景。

诗词的中文译文为:
前船后船未相及,
五两头平北风急。
飞沙卷地日色昏,
一半征帆浪花湿。

这首诗意短小却充满了张力,通过描绘渡浙江的场景展现出一种壮美与慷慨激昂的氛围。

诗的赏析可以从以下几个方面入手:

首先,诗的第一句“前船后船未相及”,以短小的词句表达出渡江舟船的密集和行船速度的快,给人一种繁忙和紧迫感。

接着,诗中出现的“五两头”是指船头两旁的木材,用以增加船头的重量以应对急流。这里的“五两头平北风急”形象地描述了江上北风的猛烈,给人一种气势磅礴的感觉。

然后是“飞沙卷地日色昏”,这一句描绘了浪花翻飞、河面上升起的浪花如沙一般扬起,接连到遮蔽了天光。这给人以浩浩干云、气势宏伟的感觉,增强了诗中气势磅礴的意境。

最后一句“一半征帆浪花湿”通过一半征帆被浪花湿润的描写,强调了船只在激流中的坚韧与艰苦。整句诗以“一半”为切入点,给读者留下了想象空间,增加了诗的广义性。

《渡浙江》通过描绘渡江时的场景,从船只的形象、江风、浪花和沙尘等不同要素入手,展现出了江上波涛汹涌的景象和渡船人的壮志豪情。诗中短小精悍的叙述方式给人以视觉和情感上的冲击,同时也展示了作者卢纶的诗词才华。

全诗拼音读音对照参考


dù zhè jiāng
渡浙江
qián chuán hòu chuán wèi xiāng jí, wǔ liǎng tóu píng běi fēng jí.
前船后船未相及,五两头平北风急。
fēi shā juǎn dì rì sè hūn, yī bàn zhēng fān làng huā shī.
飞沙卷地日色昏,一半征帆浪花湿。

“飞沙卷地日色昏”平仄韵脚


拼音:fēi shā juǎn dì rì sè hūn
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元  

网友评论


* “飞沙卷地日色昏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞沙卷地日色昏”出自卢纶的 《渡浙江》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

卢纶简介

卢纶

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。