《晚到盩厔耆老家》是唐代诗人卢纶创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
晚到盩厔耆老家,
Arriving late at the old home of Zhuxi and Shi,
朝代:唐代,作者:卢纶,内容:老翁曾旧识,相引出柴门。
Dynasty: Tang Dynasty, Author: Lu Lun, Content: The old man and I were old acquaintances, and he led me out of the firewood gate.
苦话别时事,因寻溪上村。
Talking about the hardships of parting from current affairs, I followed him to the village upstream by the creek.
数年何处客,近日几家存。
Where have I been as a guest for several years? Only a few households remain in recent days.
冒雨看禾黍,逢人忆子孙。
Braving the rain, we observe the crops and remember our children and grandchildren when we meet others.
乱藤穿井口,流水到篱根。
The tangled vines pierce the well mouth, and the flowing water reaches the edge of the fence.
惆怅不堪住,空山月又昏。
Feeling melancholy and unable to bear it, the moon in the empty mountains grows dim.
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘卢纶晚年回到盩厔老家的情景,表达了作者对时光流转和人世沧桑的感慨之情。诗中老翁引领卢纶出柴门,象征着回归乡土的情感和对故乡的眷恋。作者在与老人相聚的过程中,倾听老人辛苦的话语,也因此对离散和变迁的现实感到苦涩。诗中提到作者多年来流连于何处,现在只剩下几家人存留。这暗示了岁月流转的无情,以及作者亲身经历的变迁和离散。在冒雨观赏禾黍的过程中,作者忆起自己的子孙后代,表达了对家族血脉的思念之情。最后两句“乱藤穿井口,流水到篱根。惆怅不堪住,空山月又昏。”描绘了乡村的荒凉景象,以及作者内心的忧伤和寂寥之感。整首诗以简洁的语言和淡泊的情感,展现了作者对故乡和人生的思考,给人一种深沉而凄美的诗意。
全诗拼音读音对照参考
wǎn dào zhōu zhì qí lǎo jiā
晚到盩厔耆老家
lǎo wēng céng jiù shí, xiāng yǐn chū zhài mén.
老翁曾旧识,相引出柴门。
kǔ huà bié shí shì, yīn xún xī shàng cūn.
苦话别时事,因寻溪上村。
shù nián hé chǔ kè, jìn rì jǐ jiā cún.
数年何处客,近日几家存。
mào yǔ kàn hé shǔ, féng rén yì zǐ sūn.
冒雨看禾黍,逢人忆子孙。
luàn téng chuān jǐng kǒu, liú shuǐ dào lí gēn.
乱藤穿井口,流水到篱根。
chóu chàng bù kān zhù, kōng shān yuè yòu hūn.
惆怅不堪住,空山月又昏。
“数年何处客”平仄韵脚
拼音:shù nián hé chǔ kè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌
网友评论