“忆昨天台到赤城”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张佐

忆昨天台到赤城”出自唐代张佐的《忆游天台寄道流》, 诗句共7个字。

忆昨天台到赤城,几朝仙籁耳中生。
云龙出水风声急,海鹤鸣皋日色清。
石笋半山移步险,桂花当涧拂衣轻。
今来尽是人间梦,刘阮茫茫何处行。

诗句汉字解释

《忆游天台寄道流》是唐代张佐创作的一首诗词。

原文:
忆昨天台到赤城,
几朝仙籁耳中生。
云龙出水风声急,
海鹤鸣皋日色清。
石笋半山移步险,
桂花当涧拂衣轻。
今来尽是人间梦,
刘阮茫茫何处行。

中文译文:
回忆起从天台到赤城的那天,
几朝年华中仙音在耳边响起。
云龙从水中升腾,风声急促,
海鹤在皋河中鸣叫,日色清澈。
石笋半山上脚步险阻,
桂花在涧边拂拭着轻风。
如今看来,都是人间的梦境,
刘备和阮籍茫然不知何处行迹。

诗意和赏析:
这首诗以作者游天台和赤城的经历为背景,表达了对过去时光和仙境美景的怀念,以及对人间梦幻和生命的不确定性的思考。

诗中描绘了一幅仙境中的景象,云龙出水,风声急促,海鹤鸣叫,日色清澈,给人一种飘渺、神秘的感觉。石笋半山,桂花当涧的描写则展现了山水之间的奇妙和景色的美丽。

诗的最后两句写出了作者对现实的疑惑和困惑,将过去的景象看作是人间的梦境,暗示生命的短暂和人们对未来的无知。

整首诗抒发了作者对过去美好经历的怀念,以及对人生和未来的疑惑和迷茫,通过描绘仙境与人间的对比,思考了人生的意义和存在的不确定性。

全诗拼音读音对照参考


yì yóu tiān tāi jì dào liú
忆游天台寄道流
yì zuó tiān tāi dào chì chéng, jǐ cháo xiān lài ěr zhōng shēng.
忆昨天台到赤城,几朝仙籁耳中生。
yún lóng chū shuǐ fēng shēng jí,
云龙出水风声急,
hǎi hè míng gāo rì sè qīng.
海鹤鸣皋日色清。
shí sǔn bàn shān yí bù xiǎn, guì huā dāng jiàn fú yī qīng.
石笋半山移步险,桂花当涧拂衣轻。
jīn lái jìn shì rén jiān mèng, liú ruǎn máng máng hé chǔ xíng.
今来尽是人间梦,刘阮茫茫何处行。

“忆昨天台到赤城”平仄韵脚


拼音:yì zuó tiān tāi dào chì chéng
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论


* “忆昨天台到赤城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆昨天台到赤城”出自张佐的 《忆游天台寄道流》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。