闺怨/怨诗翻译
去年离别正是北雁南飞,今夜灯下衣已不见流萤踪迹。远征的丈夫近来没有消息,棉衣做好了不知该寄向哪儿?
闺怨/怨诗简析
这是一首很优美的小诗。诗写一位少妇,独处空闺,深深地思念着远征边塞的丈夫,情真意切,思致清幽绵邈。唐初边地战火不断,诗人有所感而作此诗。开头两句借雁和萤说明女主人公和丈夫分别已经有一年了。更让人担心的是“近来”没有消息。尽管如此,女主人公夜中还在赶忙缝制寒衣,思念、忧虑、关切之情和离别的痛苦都融在其中了。诗通过对女主人公心理的细腻描绘,表达了作者对不幸者的深切同情。全诗拼音读音对照参考
guī yuàn yuàn shī
闺怨/怨诗
qù nián lí bié yàn chū guī, jīn yè cái féng yíng yǐ fēi.
去年离别雁初归,今夜裁缝萤已飞。
zhēng kè jìn lái yīn xìn duàn, bù zhī hé chǔ jì hán yī?
征客近来音信断,不知何处寄寒衣?
“征客近来音信断”平仄韵脚
拼音:zhēng kè jìn lái yīn xìn duàn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰
网友评论
* “征客近来音信断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“征客近来音信断”出自张纮的 《闺怨/怨诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。