“惜别尘埃意黯然”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   韩元吉

惜别尘埃意黯然”出自宋代韩元吉的《次韵沈千里玉山道中风寄》, 诗句共7个字。

霜晴怀玉自生烟,寒色凄凄过雁边。
路转湘南知几日,山连楚尾又穷年。
相期鸡黍情欢甚,惜别尘埃意黯然
马上哦诗冲暮雪,甭风怀我北窗眠。

诗句汉字解释

《次韵沈千里玉山道中风寄》是宋代韩元吉创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

霜晴怀玉自生烟,
在晴朗的霜天里,我心中怀揣着一颗玉石,它自发生出了烟雾,
寒色凄凄过雁边。
寒冷的色彩凄凄地越过了飞过的雁群旁。

路转湘南知几日,
行路转弯抵达湘南,我不知道过了几天,
山连楚尾又穷年。
山脉连绵延伸至楚国的尾端,又度过了一整年。

相期鸡黍情欢甚,
相约要在鸡黍(古代祭祀的一种食物)时相见,情意非常欢畅,
惜别尘埃意黯然。
可惜分别时的尘埃升腾,心中的意念变得黯然。

马上哦诗冲暮雪,
马上奔赴的时候,我诗意激荡,冲刷着夜晚的雪花,
甭风怀我北窗眠。
无需风声,我怀念着北窗下的安眠。

诗词中表达了诗人在旅途中的思绪和感受。他在霜天中怀抱着一颗玉石,暗喻心中的宝贝,同时也表达了内心的烦躁和迷茫。诗人行至湘南,度过了漫长的一年,山峦连绵不断,时间也在不停地流逝。他与友人约定在鸡黍时相见,情感十分欢快,但分别时的尘埃让他的心情黯然。最后,诗人乘马奔赴北方,思念之情如冲刷夜晚的雪花一般激荡心间,无需风声,他怀念着北窗下的宁静入眠。

整首诗以描写自然景物和旅途经历为主线,通过景物的变化表达了诗人内心情感的起伏。描绘了一种离别的忧伤和对故乡的思念,以及旅途中的孤独和迷茫。同时,通过对自然景物的细腻描写,展示了诗人对大自然的敏感和对生活的感悟。整首诗情感真挚,表达了诗人对故乡和友人的情感,以及对乡愁和归乡的思考,给人以深思和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


cì yùn shěn qiān lǐ yù shān dào zhòng fēng jì
次韵沈千里玉山道中风寄
shuāng qíng huái yù zì shēng yān, hán sè qī qī guò yàn biān.
霜晴怀玉自生烟,寒色凄凄过雁边。
lù zhuǎn xiāng nán zhī jǐ rì, shān lián chǔ wěi yòu qióng nián.
路转湘南知几日,山连楚尾又穷年。
xiāng qī jī shǔ qíng huān shén, xī bié chén āi yì àn rán.
相期鸡黍情欢甚,惜别尘埃意黯然。
mǎ shàng ó shī chōng mù xuě, béng fēng huái wǒ běi chuāng mián.
马上哦诗冲暮雪,甭风怀我北窗眠。

“惜别尘埃意黯然”平仄韵脚


拼音:xī bié chén āi yì àn rán
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论



* “惜别尘埃意黯然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惜别尘埃意黯然”出自韩元吉的 《次韵沈千里玉山道中风寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

韩元吉

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。