“昏昏愁卧雪穿廊”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   韩元吉

昏昏愁卧雪穿廊”出自宋代韩元吉的《夜雪》, 诗句共7个字。

伴眼文书细作行,昏昏愁卧雪穿廊
何人恰弄风前备,错认梅花到枕旁。

诗句汉字解释

穿

《夜雪》是宋代诗人韩元吉创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
伴眼文书细作行,
昏昏愁卧雪穿廊。
何人恰弄风前备,
错认梅花到枕旁。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚下雪的场景,诗人在寂静的夜晚中感到孤寂和忧愁。他躺在穿廊之上,凝视着雪花,心情沉重。然而,他却发现有人在雪中玩耍,不小心将梅花带到了他的枕边,引发了他的思考和感慨。

赏析:
这首诗通过冷冽的夜雪和诗人的内心感受,表达了孤独和忧愁之情。诗中的诗人寂寞地躺卧在穿廊上,目光凝视着雪花飘落的景象,这种景象与他心中的孤独和忧愁相呼应。雪花的纷飞与诗人内心的凄凉形成鲜明的对比,加深了诗人的忧愁之感。

然而,诗人在观察雪花的过程中,意外地发现有人在雪中玩耍。这个人或许是一位孩子或者是一位无忧无虑的人,他在雪中嬉戏,不经意地将梅花带到了诗人的枕边。这一情节给诗人带来了思考和感慨。他意识到自己对于梅花的期待和珍视,可能只是一种错觉或误解。这种错认也让诗人更加感到自己的孤独和忧愁。

整首诗通过对夜雪场景的描绘,以及诗人内心的情感反应,展现了诗人深沉的孤独与忧愁。诗中的意象和情感交融,给人以深刻的思考和共鸣。这首诗词在表达个人情感的同时,也凝聚了宋代诗人对于人生和世界的思考。

全诗拼音读音对照参考


yè xuě
夜雪
bàn yǎn wén shū xì zuò xíng, hūn hūn chóu wò xuě chuān láng.
伴眼文书细作行,昏昏愁卧雪穿廊。
hé rén qià nòng fēng qián bèi, cuò rèn méi huā dào zhěn páng.
何人恰弄风前备,错认梅花到枕旁。

“昏昏愁卧雪穿廊”平仄韵脚


拼音:hūn hūn chóu wò xuě chuān láng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论



* “昏昏愁卧雪穿廊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昏昏愁卧雪穿廊”出自韩元吉的 《夜雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

韩元吉

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。