“风高一夜晴”的意思及全诗出处和翻译赏析

风高一夜晴”出自宋代韩元吉的《次韵鲁如晖雪晴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng gāo yī yè qíng,诗句平仄:平平平仄平。

全诗阅读

腊近千门雪,风高一夜晴
醉余和初拥,梦破觉窗明。
鼙鼓三年戍,关河万里情。
应怜铁甲冷,烽火未须惊。


诗词类型:

《次韵鲁如晖雪晴》韩元吉 翻译、赏析和诗意


《次韵鲁如晖雪晴》是宋代诗人韩元吉创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

腊近千门雪,
风高一夜晴。
醉余和初拥,
梦破觉窗明。
鼙鼓三年戍,
关河万里情。
应怜铁甲冷,
烽火未须惊。

中文译文:
腊月临近,千家万户都覆盖着白雪,
风势高猛,一夜过后天空晴朗。
我醉酒饱食,与初升的朝阳为伴,
梦境被打破,觉醒时窗外明亮。
战鼓连绵三年,我在边塞守城,
关山河流遥远,但我情感万里。
请你体恤那些寒冷的铁甲,
烽火尚未燃起,不必惊恐。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个冬日的清晨,表达了诗人对边塞戍卒的关切和赞美。整首诗通过描写雪后晴朗的景象,以及诗人的个人感受和情绪,展示了边塞生活的严酷和孤独。

诗的开篇,“腊近千门雪,风高一夜晴”,通过描绘冬日的景象,烘托出边塞的严寒环境。接着,“醉余和初拥,梦破觉窗明”,诗人在酒醉和初升的朝阳中,从梦中醒来,感受到外面明亮的世界,以及与之相对比的自己的孤寂。

接下来,“鼙鼓三年戍,关河万里情”,诗人表达了自己作为戍卒的心境。鼙鼓声传来,象征战争的征兆,诗人已经在这片边塞守城三年之久,他对于关山河流的情感遥远而深沉。

最后两句,“应怜铁甲冷,烽火未须惊”,表达了诗人对于戍卒们的同情和赞美。诗人希望读者能够同情那些寒冷的战士,理解他们的艰辛,虽然烽火尚未燃起,但并不意味着他们不需要准备和警惕。

整首诗通过简练而富有意境的语言,准确地描绘了边塞戍卒的生活状态和内心情感。它不仅表达了诗人对于边塞戍卒的同情和敬佩,同时也反映了边塞生活的艰苦和冷酷。这首诗以朴实的语言,将读者带入了一个充满荒凉和寂寞的边塞世界,唤起人们对于那些无名英雄的关注和思考。

《次韵鲁如晖雪晴》韩元吉 拼音读音参考


cì yùn lǔ rú huī xuě qíng
次韵鲁如晖雪晴

là jìn qiān mén xuě, fēng gāo yī yè qíng.
腊近千门雪,风高一夜晴。
zuì yú hé chū yōng, mèng pò jué chuāng míng.
醉余和初拥,梦破觉窗明。
pí gǔ sān nián shù, guān hé wàn lǐ qíng.
鼙鼓三年戍,关河万里情。
yīng lián tiě jiǎ lěng, fēng huǒ wèi xū jīng.
应怜铁甲冷,烽火未须惊。

“风高一夜晴”平仄韵脚


拼音:fēng gāo yī yè qíng

平仄:平平平仄平

韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论



韩元吉

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。