“薏薿尽风波”的意思及全诗出处和翻译赏析

薏薿尽风波”出自宋代黄公度的《送郑察推叔友罢官之潮阳二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yì nǐ jǐn fēng bō,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

春草故人去,落花离绪多。
芙蓉少颜色,薏薿尽风波
尘土非长策,功名一醉歌。
周南暂留滞,莫改岁寒柯。


诗词类型:

《送郑察推叔友罢官之潮阳二首》黄公度 翻译、赏析和诗意


《送郑察推叔友罢官之潮阳二首》是宋代黄公度创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
春草故人去,落花离绪多。
芙蓉少颜色,薏薿尽风波。
尘土非长策,功名一醉歌。
周南暂留滞,莫改岁寒柯。

诗意和赏析:
这首诗词描述了诗人与好友郑察在潮阳分别的场景。诗人看到春天的青草,想起了故去的朋友,心中感慨万千。同样,随风飘落的花瓣也增加了离别的伤感氛围。诗人用芙蓉的颜色淡薄来比喻友情的减退,而薏苡的风波则象征着世事的多变和起伏。

接下来,诗人反思了人生的意义。他认为纷繁的尘土并不是长远的策略,功名利禄只是短暂的欢愉。他选择以一曲酒歌来寄托自己的心情,表达对功名利禄的淡漠态度。

最后两句表达了诗人暂时滞留于此的心情,他希望友谊能够持续,不受岁月的寒冷柯木所改变。这里的“周南”指的是古代诗集《周南》,意味着诗人希望友谊能够留存下来,不被时间的流转所磨灭。

整首诗词以离别之情为主线,通过描绘自然景物和抒发对功名的冷漠态度,表达了诗人对友谊的思念和珍视。诗人通过对离别的描绘,表达了对人生追求的思考和对真挚情谊的呼唤。诗词以简洁明快的语言展示了诗人的情感,同时通过自然意象的运用,增添了诗词的韵味和深度。

《送郑察推叔友罢官之潮阳二首》黄公度 拼音读音参考


sòng zhèng chá tuī shū yǒu bà guān zhī cháo yáng èr shǒu
送郑察推叔友罢官之潮阳二首

chūn cǎo gù rén qù, luò huā lí xù duō.
春草故人去,落花离绪多。
fú róng shǎo yán sè, yì nǐ jǐn fēng bō.
芙蓉少颜色,薏薿尽风波。
chén tǔ fēi cháng cè, gōng míng yī zuì gē.
尘土非长策,功名一醉歌。
zhōu nán zàn liú zhì, mò gǎi suì hán kē.
周南暂留滞,莫改岁寒柯。

“薏薿尽风波”平仄韵脚


拼音:yì nǐ jǐn fēng bō

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平五歌  

网友评论



黄公度

黄公度头像

黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。绍兴八年进士第一,签书平海军节度判官。后被秦桧诬陷,罢归。除秘书省正字,罢为主管台州崇道观。十九年,差通判肇庆府,摄知南恩州。桧死复起,仕至尚书考功员外郎兼金部员外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。