“丁零苏武别”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李端

丁零苏武别”出自唐代李端的《雨雪曲》, 诗句共5个字。

天山一丈雪,杂雨夜霏霏。
湿马胡歌乱,经烽汉火微。
丁零苏武别,疏勒范羌归。
若看关头下,长榆叶定稀。

诗句汉字解释

诗词:《雨雪曲》

天山一丈雪,
杂雨夜霏霏。
湿马胡歌乱,
经烽汉火微。
丁零苏武别,
疏勒范羌归。
若看关头下,
长榆叶定稀。

译文:
天山上下了一丈厚的雪,
夹杂着雨水夜晚飘洒。
湿透的马匹上胡人的歌声狂乱,
经过了烽火线的汉军火光微弱。
丁零部族和苏武被分别,
疏勒和范阳羌民归来。
若是观看战场上,
长榆树的叶子一定稀疏。

诗意:
《雨雪曲》是一首描绘边塞战争的诗词。诗人通过描述天山上的大雪、夜晚的雨水和马匹背上的胡人歌声,展现了边塞战争中的严寒和残酷。插入丁零部族与苏武、疏勒与范阳羌民的别离与归来情节,表达了边塞战争中战士们的舍身勇猛和家国情怀。最后的长榆叶定稀,暗示着战争的摧残和边塞对军民的巨大伤害。

赏析:
这首诗词通过简练而富有画面感的描写,将边塞战争的残酷和军民的忠诚展现得淋漓尽致。作者运用了生动的形象描写,将天山的厚雪和夜晚的雨水糅合在一起,形成了浑然一体的边塞景象。马背上胡人的乱歌声和经烽火线的汉军微弱的火光,为读者展示了战场上的凄凉和荒凉。插入的丁零部族别离和苏武、疏勒范羌的归来,更是展现了战争中的离散和归乡情景,引起读者的共鸣。最后的长榆叶定稀,则是对战争造成的破坏和人民苦难的默默点化。整首诗词以其独特的形象描写和情感抒发,给人以强烈的视觉和心灵冲击。

全诗拼音读音对照参考


yǔ xuě qū
雨雪曲
tiān shān yī zhàng xuě, zá yǔ yè fēi fēi.
天山一丈雪,杂雨夜霏霏。
shī mǎ hú gē luàn, jīng fēng hàn huǒ wēi.
湿马胡歌乱,经烽汉火微。
dīng líng sū wǔ bié, shū lè fàn qiāng guī.
丁零苏武别,疏勒范羌归。
ruò kàn guān tóu xià, zhǎng yú yè dìng xī.
若看关头下,长榆叶定稀。

“丁零苏武别”平仄韵脚


拼音:dīng líng sū wǔ bié
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑  

网友评论


* “丁零苏武别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丁零苏武别”出自李端的 《雨雪曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李端简介

李端

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。