“轻舟忽向窗边过”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   姜夔

轻舟忽向窗边过”出自宋代姜夔的《湖上寓居杂咏 其二》, 诗句共7个字。

湖上风恬月淡时,卧看云影入玻璃。
轻舟忽向窗边过,摇动青芦一两枝。

诗句汉字解释

诗词:《湖上寓居杂咏 其二》
朝代:宋代
作者:姜夔

湖上风恬月淡时,
卧看云影入玻璃。
轻舟忽向窗边过,
摇动青芦一两枝。

中文译文:
在湖上,当风轻柔、月色淡薄之时,
我躺着眺望云影倒映在窗玻璃上。
一艘轻舟突然靠近窗边,
摇动着一两根青芦。

诗意:
这首诗以湖上居住的景象为背景,描绘了一幅宁静而美丽的画面。当风轻柔、月色淡薄时,作者躺卧在湖边,凝望着窗玻璃上映照出来的云影。突然,一艘轻舟掠过窗边,摇动起几根青芦。诗人以简洁的语言,表达了自然景色的宁和美,传递了一种宁静与安逸的情感。

赏析:
这首诗通过描绘湖上的景色,将读者带入了一个宁静而优美的环境中。诗人运用了简练的语言,将湖上的风、月、云影和轻舟等元素融合在一起,展现了一幅如诗如画的画面。诗中的"风恬月淡"形容湖上的环境宁静和月色淡雅,给人一种宁静祥和之感。"云影入玻璃"这一描写,生动地表达了云影倒映在窗玻璃上的美景,展示了自然界与人类建筑的和谐共存。最后,诗人以"轻舟忽向窗边过,摇动青芦一两枝"来点题,揭示了自然景色中的一丝生动与活泼。整首诗以简洁而准确的语言,展现了湖上居住的宁静和诗人对自然美的细腻感受,让人感受到一种宁静与安逸的情怀。

全诗拼音读音对照参考


hú shàng yù jū zá yǒng qí èr
湖上寓居杂咏 其二
hú shàng fēng tián yuè dàn shí, wò kàn yún yǐng rù bō lí.
湖上风恬月淡时,卧看云影入玻璃。
qīng zhōu hū xiàng chuāng biān guò, yáo dòng qīng lú yī liǎng zhī.
轻舟忽向窗边过,摇动青芦一两枝。

“轻舟忽向窗边过”平仄韵脚


拼音:qīng zhōu hū xiàng chuāng biān guò
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个  

网友评论



* “轻舟忽向窗边过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻舟忽向窗边过”出自姜夔的 《湖上寓居杂咏 其二》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

姜夔简介

姜夔

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。