《早春夜集耿拾遗宅》是李端的唐代诗作。诗人描述了一个夜晚,逋客在耿拾遗的家中相聚。这是一个早春的夜晚,新生的草地上还残留着白雪,寒梅也尚未开放。大家端着酒杯,唱起了鸡鸣,引来了低飞的雁群。诗人们年事已高,尽显憔悴之态,他们谁能忍受故国逐渐衰败的状况呢?
译文:
如何逃避困境的人们相聚
突然来到耿拾遗的家中
新的草地上还停着雪
寒梅还未开花
举起酒杯,鸡开始唱
引来了低飞的雁阵
年龄已经老去,都显得憔悴
谁能忍受故国的衰败
这首诗以早春夜晚为背景,描绘了一群逃难者在耿拾遗的宅子里相聚的情景。诗人使用了富有意象的描述,将大自然的景物与人们的心情相连,表达了对故国衰败的忧虑和无奈。作者通过对景物的描绘,凝练地表现了逃难者的心理和情感,使读者更能感同身受。整首诗深情而悲怆,具有强烈的社会意义。
全诗拼音读音对照参考
zǎo chūn yè jí gěng shí yí zhái
早春夜集耿拾遗宅
rú hé bū kè huì, hū zài shì chén jiā.
如何逋客会,忽在侍臣家。
xīn cǎo yóu tíng xuě, hán méi wèi fàng huā.
新草犹停雪,寒梅未放花。
xián bēi jī yù chàng, dòu yuè yàn yīng xié.
衔杯鸡欲唱,逗月雁应斜。
nián chǐ jù qiáo cuì, shuí kān gù guó shē.
年齿俱憔悴,谁堪故国赊。
“谁堪故国赊”平仄韵脚
拼音:shuí kān gù guó shē
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻
网友评论
* “谁堪故国赊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁堪故国赊”出自李端的 《早春夜集耿拾遗宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。