“孤鹤带云归”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李端

孤鹤带云归”出自唐代李端的《闻吉道士还俗因而有赠》, 诗句共5个字。

闻有华阳客,儒裳谒紫微。
旧山连药卖,孤鹤带云归
柳市名犹在,桃源梦已稀。
还乡见鸥鸟,应愧背船飞。

诗句汉字解释

闻道士吉还俗后,有一首赠诗。诗的内容描述了闻道士吉还俗的一些情景。

诗的中文译文:

听说道士吉已经还俗,
有人身穿儒裳去拜访紫微宫。
他曾在旧山上贩卖药材,
如今独自带着云归来。
柳市的名声依然存在,
桃源的梦境已经稀薄。
回乡时看到了飞翔的海鸥和鸟,
感到自己背离了船的飞翔,应该感到惭愧。

这首诗词描写了一个道士吉还俗的情景,表达了诗人对他还俗行为的思考和感慨。诗人通过描绘道士吉的旅程和他回到故乡的景象,来表达自己对道士吉还俗行为的思考。他用“儒裳”和“紫微宫”来形容道士吉一直以来在道家修行的身份,用“旧山”、“孤鹤”和“云归”来表达道士吉的过去生活和他现在独自回到故乡的情景。他提到“柳市”和“桃源”,来暗指世俗和理想之间的对比。最后,他描写了自己回乡后看到的飞鸟和海鸥,用以比喻自己背离了飞翔的状态,表达了对自己行为的惭愧和反思。

整体上,这首诗词通过描绘道士吉还俗后的情景,通过对比来表达了诗人对于道士吉行为的思考和自省,同时也反映了诗人对于现实和理想之间的矛盾的思考。

全诗拼音读音对照参考


wén jí dào shì huán sú yīn ér yǒu zèng
闻吉道士还俗因而有赠
wén yǒu huá yáng kè, rú shang yè zǐ wēi.
闻有华阳客,儒裳谒紫微。
jiù shān lián yào mài, gū hè dài yún guī.
旧山连药卖,孤鹤带云归。
liǔ shì míng yóu zài, táo yuán mèng yǐ xī.
柳市名犹在,桃源梦已稀。
huán xiāng jiàn ōu niǎo, yīng kuì bèi chuán fēi.
还乡见鸥鸟,应愧背船飞。

“孤鹤带云归”平仄韵脚


拼音:gū hè dài yún guī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论


* “孤鹤带云归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤鹤带云归”出自李端的 《闻吉道士还俗因而有赠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李端简介

李端

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。