中文译文:
送我从兄前往洪州,兄弟善于琴艺。援起琴,同时爱好竹子,夜晚远离湘江和沅江。鹤鸟在月亮的照耀下跳舞,乌鸦在浓霜的叫声中啼叫。湘江和兴满了橘子的岸边水流涌动,荆门则被飞雪所遮盖。兄弟无法推辞辅佐郡官的任务,这与相府的恩情一样难以言表。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李端写给自己兄弟的一首送别诗。诗中写道,兄弟善于琴艺,而李端则援起琴,表示自己对兄弟音乐的喜爱和欣赏。同时,他也表达了对兄弟离开家乡去洪州工作的祝福和思念之情。
诗人利用描绘夜晚的景观,如鹤舞月下、乌啼霜繁,以及湘江、沅江的景色和橘子、飞雪的元素,营造出一种陌生的、遥远的离别氛围。这些景象象征着诗人内心的情感起伏和对兄弟的思念。
最后两句表达了兄弟不得不离别家乡、担任郡官职务的无奈,以及对相府的感激之情。诗人通过抒发兄弟之间的深情厚意,既写出了离别的悲哀,也展示了家国情怀和责任担当。整首诗以简洁明快的语言,表达了兄弟之间深厚的情感与兄弟间的真挚感情。
全诗拼音读音对照参考
sòng cóng xiōng fù hóng zhōu bié jià xiōng shàn qín
送从兄赴洪州别驾兄善琴
yuán qín jiān ài zhú, yáo yè zài xiāng yuán.
援琴兼爱竹,遥夜在湘沅。
hè wǔ yuè jiāng xià, wū tí shuāng zhèng fán.
鹤舞月将下,乌啼霜正繁。
luàn liú xuān jú àn, fēi xuě àn jīng mén.
乱流喧橘岸,飞雪暗荆门。
zuǒ jùn wú cí qū, qí rú xiāng fǔ ēn.
佐郡无辞屈,其如相府恩。
“其如相府恩”平仄韵脚
拼音:qí rú xiāng fǔ ēn
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元
网友评论
* “其如相府恩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“其如相府恩”出自李端的 《送从兄赴洪州别驾兄善琴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。