“名成泪却流”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李端

名成泪却流”出自唐代李端的《送诸暨裴少府(公先人,元相公判官)》, 诗句共5个字。

山公访嵇绍,赵武见韩侯。
事去恩犹在,名成泪却流
一官同北去,千里赴南州。
才子清风后,无贻相府忧。

诗句汉字解释

《送诸暨裴少府(公先人,元相公判官)》是一首唐代诗词,作者是李端。这首诗描写了诗人怀念和送别裴少府的场景,展现了忠诚、离别和友谊的情感。

诗词的中文译文如下:
山公访嵇绍,赵武见韩侯。
事去恩犹在,名成泪却流。
一官同北去,千里赴南州。
才子清风后,无贻相府忧。

诗意和赏析:
这首诗以送别裴少府为主题,表达了作者对裴少府的思念和感激之情。第一句描述了山公(裴少府)去拜访嵇绍,赵武去见韩侯的情景。这里通过山公和赵武的行动,突显出他们的高尚品德和忠诚。

接下来,诗人表达了虽然分别已经发生,但恩情仍在心中,名声已经建立,但仍不禁流下了眼泪。这表明即使离别,感激之情依然存在,以及成功之后的孤独和离愁。

第三句表达了裴少府被调任到南州的情况,他要赶往千里之外的南方。这句描绘了裴少府执着于公职的决心和勇气,同时也体现了他对国家和人民的忠诚。

最后一句提到了才子清风,指的是裴少府。他是一个才华出众、品德高尚的人,他的离去不会给相府带来忧虑和担忧。这里传递出了相府对裴少府的信任和对他未来的成功的期望。

整首诗以简洁的语言表达了离别的情感和对裴少府的赞美。通过诗人的描写,展现了忠诚、友谊和才华的价值,并表达了对裴少府在南州工作的祝福和期望。

全诗拼音读音对照参考


sòng zhū jì péi shào fǔ gōng xiān rén, yuán xiàng gōng pàn guān
送诸暨裴少府(公先人,元相公判官)
shān gōng fǎng jī shào, zhào wǔ jiàn hán hóu.
山公访嵇绍,赵武见韩侯。
shì qù ēn yóu zài, míng chéng lèi què liú.
事去恩犹在,名成泪却流。
yī guān tóng běi qù, qiān lǐ fù nán zhōu.
一官同北去,千里赴南州。
cái zǐ qīng fēng hòu, wú yí xiāng fǔ yōu.
才子清风后,无贻相府忧。

“名成泪却流”平仄韵脚


拼音:míng chéng lèi què liú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


* “名成泪却流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“名成泪却流”出自李端的 《送诸暨裴少府(公先人,元相公判官)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李端简介

李端

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。