“周诗采百篇”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李端

周诗采百篇”出自唐代李端的《送耿拾遗湋使江南括图书》, 诗句共5个字。

驱传草连天,回风满树蝉。
将过夫子宅,前问孝廉船。
汉使收三箧,周诗采百篇
别来将有泪,不是怨流年。

诗句汉字解释

中文译文:送耿拾遗湋使江南括图书

驱赶着茂盛的草连天,回风中充满着树上蝉鸣。将要经过夫子的宅院,前来探问孝廉船。汉使带走了三箱珍贵的书籍,周朝的诗篇采集了许多。离别时可能会有泪水,但并非怨恨岁月逝去。

诗意:这首诗写的是诗人送别耿拾遗湋使去江南括图书的场景。诗中描绘了自然景观,通过描述高草连天和回风中的蝉鸣,展现了离别时的悲伤情绪。此外,诗人提到汉使带走了许多宝贵的书籍和周朝的诗篇,显示了作者对文化的重视和对耿拾遗的欣赏。最后几句表达了离别时的悲伤,但并不是怨恨岁月流逝,表达了诗人对时光的深沉思考和人生的豁达态度。

赏析:这首诗以简洁明快的语言描绘了离别的情景,通过自然景观的描绘和对书籍的提及,展现了作者对自然和文化的热爱。整首诗平实而真挚,表达了诗人对时间流逝和离别的思考,展示了作者的成熟和深沉。这首诗意蕴深远,给人以启示,使人产生对生命和时光的思考。

全诗拼音读音对照参考


sòng gěng shí yí wéi shǐ jiāng nán kuò tú shū
送耿拾遗湋使江南括图书
qū chuán cǎo lián tiān, huí fēng mǎn shù chán.
驱传草连天,回风满树蝉。
jiāng guò fū zǐ zhái, qián wèn xiào lián chuán.
将过夫子宅,前问孝廉船。
hàn shǐ shōu sān qiè, zhōu shī cǎi bǎi piān.
汉使收三箧,周诗采百篇。
bié lái jiāng yǒu lèi, bú shì yuàn liú nián.
别来将有泪,不是怨流年。

“周诗采百篇”平仄韵脚


拼音:zhōu shī cǎi bǎi piān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论


* “周诗采百篇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“周诗采百篇”出自李端的 《送耿拾遗湋使江南括图书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李端简介

李端

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。