“向暮同行客”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李端

向暮同行客”出自唐代李端的《晚秋旅舍寄苗员外》, 诗句共5个字。

争途苦不前,贫病遂连牵。
向暮同行客,当秋独长年。
晚花唯有菊,寒叶已无蝉。
吏部逢今日,还应瓮下眠。

诗句汉字解释

《晚秋旅舍寄苗员外》是唐代诗人李端创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
争途苦不前,
贫病遂连牵。
向暮同行客,
当秋独长年。
晚花唯有菊,
寒叶已无蝉。
吏部逢今日,
还应瓮下眠。

诗意:
这首诗描绘了一个寂寥而凄凉的晚秋景象。诗人自比为行旅者,意味着他在人生的旅途中遭遇了困苦和挫折。他身患贫病,这些不幸的状况连在一起牵绊着他,使他无法前进。在这个渐渐暗下来的傍晚,他与同行的客人一起行路,而他自己却独自度过了许多个秋天。晚上的花朵只有菊花还在盛开,而寒冷的秋叶中已经听不到蝉鸣。诗人提到吏部,暗示他可能是一名官员,但现在他可能已经失去了地位和权力。他认为,如果他今天去吏部,只会被安排在瓮下休息,失去了一切。

赏析:
这首诗通过对个人遭遇和自然景物的描绘,表达了诗人内心的孤独和失意。诗人通过在诗中运用凄凉的景象和悲伤的意象,抒发了自己的苦闷和无奈。他描述了自己身负贫病,行旅不遇的困境,同时通过描绘寂寥的秋景,进一步突出了自己的孤独和无助。诗中的菊花象征着坚强和顽强的生命力,而已经落叶的寒冷则暗示着诗人内心的冷漠和无聊。最后,诗人提到吏部,表达了他对社会现实的失望和对权力的讽刺。整首诗以凄凉的情调和深沉的意境,展现了李端对生活的苦闷和对人生的思考。

全诗拼音读音对照参考


wǎn qiū lǚ shè jì miáo yuán wài
晚秋旅舍寄苗员外
zhēng tú kǔ bù qián, pín bìng suì lián qiān.
争途苦不前,贫病遂连牵。
xiàng mù tóng háng kè, dāng qiū dú cháng nián.
向暮同行客,当秋独长年。
wǎn huā wéi yǒu jú, hán yè yǐ wú chán.
晚花唯有菊,寒叶已无蝉。
lì bù féng jīn rì, hái yīng wèng xià mián.
吏部逢今日,还应瓮下眠。

“向暮同行客”平仄韵脚


拼音:xiàng mù tóng háng kè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论


* “向暮同行客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“向暮同行客”出自李端的 《晚秋旅舍寄苗员外》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李端简介

李端

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。