“香气恼人休不得”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   刘过

香气恼人休不得”出自宋代刘过的《梅花》, 诗句共7个字。

香气恼人休不得,荒林月里夜相过。
花应笑客有底急,客若不来花奈何。

诗句汉字解释

《梅花》是刘过创作的一首诗词,描绘了梅花香气浓郁却无人赏析的情景,表达了作者对客人不到而感到的遗憾和懊悔之情。

诗意与赏析:
这首诗以梅花为主题,通过描写梅花的香气和月夜中的相逢,表达了作者内心的思乡之情和对客人的期盼。梅花冬季开放,花朵虽然没有其他花卉的艳丽,但却散发出独特的清香。然而,这种芬芳却使人感到烦恼,因为没有人来欣赏这美丽的景象。作者将梅花比作笑容,期待着客人的到来,但客人却迟迟未至,使梅花陷入无奈之境。

这首诗词通过对梅花和客人的对比,展现了作者的孤寂和渴望。梅花在寒冷的冬天中绽放,象征着坚强和坚韧,而客人则代表了温暖和亲近。作者希望通过梅花的美丽和香气吸引客人的到来,但客人的迟延让梅花无法实现自己的愿望。这种愿望与现实的落差,使诗中透露出一种淡淡的忧伤和无奈。

这首诗词通过简洁而精准的语言,展现了作者内心的情感和对客人的渴望。以梅花为主题,通过描绘梅花的香气和月夜的寂静,表达了作者对客人的期盼和无奈之情,使读者能够感受到作者心境中的孤独和思乡之情。同时,这首诗词也通过梅花的坚韧和渴望客人到来的愿望,传达了一种对美好事物的珍惜和对人情温暖的向往。

译文:
香气扑鼻,令人心烦意乱,
荒凉的林中,月光相互交错。
花朵应该欢笑,客人为何迟迟不至,
如果客人不来,梅花又该如何。

全诗拼音读音对照参考


méi huā
梅花
xiāng qì nǎo rén xiū bù dé, huāng lín yuè lǐ yè xiāng guò.
香气恼人休不得,荒林月里夜相过。
huā yīng xiào kè yǒu dǐ jí, kè ruò bù lái huā nài hé.
花应笑客有底急,客若不来花奈何。

“香气恼人休不得”平仄韵脚


拼音:xiāng qì nǎo rén xiū bù dé
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职  

网友评论



* “香气恼人休不得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香气恼人休不得”出自刘过的 《梅花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘过简介

刘过

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。