“南陌晴云稍变霞”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李端

南陌晴云稍变霞”出自唐代李端的《闲园即事赠考功王员外》, 诗句共7个字。

南陌晴云稍变霞,东风动柳水纹斜。
园林带雪潜生草,桃李虽春未有花。
幸接上宾登郑驿,羞为长女似黄家。
今朝一望还成暮,欲别芳菲恋岁华。

诗句汉字解释

《闲园即事赠考功王员外》中文译文:
南边的大道上,晴空中的云彩渐渐变成了霞光,
东风吹动着柳树,水面上的波纹斜斜地摇动。
园中的树枝上带着雪花,悄悄地生出了嫩绿的草,
桃树和李树虽然是春天的,但还没有开花。

幸运地遇见了高雅文人,他们登上了郑驿公馆,
不禁羞愧地觉得自己如黄家的长女一样俗气。
今天看一眼,就感觉时间过得太快了,
不舍地怀念起花香飘溢、美丽繁华的岁月。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个闲暇的园林景象,以及诗人在此时的感慨和思念之情。整首诗的意境虽然简单,但却渲染了一种静谧、宁静的气氛。

诗人以凝练的笔触勾勒出了春日园林的景色,晴朗的天空逐渐变为霞光,微风拂动着柳树,水面上波纹摇曳。诗中的园林被白雪点缀,草地上嫩绿的翠杂着隐隐的雪白,展现出早春时节的气息。而桃树和李树虽然还没有开花,但预示着春天即将来临。

诗人以此为背景,表达了对高雅文人的羡慕和自愧。他们在园中与高雅文人相遇,一同登上郑驿公馆。诗人用“长女似黄家”来暗示自己是俗气的,相对于高雅的文人来说,与他们的交往令他感到羞愧。同时,诗人以交往之时景物的变化暗示着时光流逝如何快速,一眨眼就已到了黄昏时分。

最后两句表达了诗人心中对过去美好时光的怀念和不舍之情。芳菲即指盛开的花朵,通过“恋”这个词语,表达了诗人对美丽繁华岁月的留恋之情。

整首诗以简洁、细致的笔触,以朴素的景物描绘出诗人内心的感慨和思绪,给人以宁静、恬淡的感觉。这是一首美好的诗作,展示了作者细腻的观察力和深沉的情感。

全诗拼音读音对照参考


xián yuán jí shì zèng kǎo gōng wáng yuán wài
闲园即事赠考功王员外
nán mò qíng yún shāo biàn xiá, dōng fēng dòng liǔ shuǐ wén xié.
南陌晴云稍变霞,东风动柳水纹斜。
yuán lín dài xuě qián shēng cǎo,
园林带雪潜生草,
táo lǐ suī chūn wèi yǒu huā.
桃李虽春未有花。
xìng jiē shàng bīn dēng zhèng yì, xiū wèi cháng nǚ shì huáng jiā.
幸接上宾登郑驿,羞为长女似黄家。
jīn zhāo yī wàng hái chéng mù, yù bié fāng fēi liàn suì huá.
今朝一望还成暮,欲别芳菲恋岁华。

“南陌晴云稍变霞”平仄韵脚


拼音:nán mò qíng yún shāo biàn xiá
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻  

网友评论


* “南陌晴云稍变霞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南陌晴云稍变霞”出自李端的 《闲园即事赠考功王员外》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李端简介

李端

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。