“日中转柁到河间”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   汪元量

日中转柁到河间”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首》, 诗句共7个字。

日中转柁到河间,万里羁人强自宽。
此夜此歌如此酒,长安月色好谁看。

诗句汉字解释

《湖州歌九十八首》是宋代诗人汪元量的作品,描绘了一个旅途中的景象。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
日中转柁到河间,万里羁人强自宽。
此夜此歌如此酒,长安月色好谁看。

诗意:
这首诗描述了一个旅途中的情景。诗人在一天的中午转柁(柁车)到达河间,这里是他漫长旅途的一站。尽管他是千里之外的羁人,但他在这个陌生的地方也能感到一种自在和宽慰。夜晚来临时,他在这个陌生的地方唱起歌来,就像饮酒一样自得其乐。长安的月色好美,但不知有谁来欣赏。

赏析:
《湖州歌九十八首》通过描述旅途中的情景,展示了诗人的心境和感受。诗中的河间是他的一站,暂时的落脚点,但他在这个陌生的地方也能找到一种自在和宽慰。这种感受可能源于他对旅途的疲惫和孤独的压抑,以及对未知的期待和对自由的渴望。夜晚的到来让他感到更加自由和无拘束,他唱起歌来,就像饮酒一样尽情享受。长安的月色被描绘为美丽,但诗人思考着谁能欣赏到这美景,也许他对远方的人和事充满了思念和渴望。

整首诗以简洁明了的语言表达了诗人的情感和对旅途的感受,通过对自然景观的描绘和对自由心境的追求,展示了诗人内心的世界。同时,诗中的夜晚和月色也象征了一种宁静和寂寥的氛围,给人一种静谧的美感。这首诗将旅途中的疲惫、孤独和对未知的渴望与对自由、美好的追求相结合,呈现出一种深沉而独特的诗意。

全诗拼音读音对照参考


hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu
湖州歌九十八首
rì zhōng zhuǎn duò dào hé jiān, wàn lǐ jī rén qiáng zì kuān.
日中转柁到河间,万里羁人强自宽。
cǐ yè cǐ gē rú cǐ jiǔ, cháng ān yuè sè hǎo shuí kàn.
此夜此歌如此酒,长安月色好谁看。

“日中转柁到河间”平仄韵脚


拼音:rì zhōng zhuǎn duò dào hé jiān
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏  

网友评论



* “日中转柁到河间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日中转柁到河间”出自汪元量的 《湖州歌九十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。