“宴罢归来月满鞍”的意思及全诗出处和翻译赏析

宴罢归来月满鞍”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàn bà guī lái yuè mǎn ān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

全诗阅读

第四排筵在广寒,葡萄酒酿色如丹。
并刀细割天鸡肉,宴罢归来月满鞍


诗词类型:

《湖州歌九十八首》汪元量 翻译、赏析和诗意


《湖州歌九十八首》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
在广寒之地,宴会的筵席摆设得整齐。葡萄酒的色泽鲜红如丹。用细刀割下天鸡的肉,宴会结束后,月亮已圆满挂在马鞍上。

诗意:
这首诗词描绘了一场宴会的场景。广寒指的是宴会所在的地方,筵席整齐摆放,形容宴会的热闹和隆重。葡萄酒的鲜红色彩和美味诱人的天鸡肉都是宴席上的美食。诗人在描述宴会的同时,也描绘了宴会结束后的夜晚,月亮圆满挂在马鞍上,给人一种宴会圆满结束、欢乐回归的感觉。

赏析:
这首诗词以简洁的语言和生动的描写展现了一场宴会的情景,给人以美好的享受和欢乐的感觉。诗人通过描绘葡萄酒的鲜红色泽、割下天鸡肉的细节以及月亮圆满的景象,将读者带入了宴会的氛围中。整首诗词情感饱满而细腻,通过描绘酒宴的细节,使读者仿佛置身其中,感受到了宴会的热闹和欢乐,以及宴会结束后的宁静与满足。整体上,这首诗词展示了作者对美食、欢乐和自然景物的热爱,传递了生活的愉悦和满足的情感。

《湖州歌九十八首》汪元量 拼音读音参考


hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu
湖州歌九十八首

dì sì pái yán zài guǎng hán, pú táo jiǔ niàng sè rú dān.
第四排筵在广寒,葡萄酒酿色如丹。
bìng dāo xì gē tiān jī ròu, yàn bà guī lái yuè mǎn ān.
并刀细割天鸡肉,宴罢归来月满鞍。

“宴罢归来月满鞍”平仄韵脚


拼音:yàn bà guī lái yuè mǎn ān

平仄:仄仄平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平十四寒  

网友评论



汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

“宴罢归来月满鞍”的相关诗句