“可怜杨柳陌”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜杨柳陌”出自唐代李端的《晦日同苗员外游曲江》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kě lián yáng liǔ mò,诗句平仄:仄平平仄仄。

全诗阅读

晦日同携手,临流一望春。
可怜杨柳陌,愁杀故乡人。


诗词类型:唐诗三百首 月亮 怀人

《晦日同苗员外游曲江》李端 翻译、赏析和诗意


诗词:《晦日同苗员外游曲江》
朝代:唐代
作者:李端

晦日同携手,临流一望春。
可怜杨柳陌,愁杀故乡人。

中文译文:
在阴暗的日子里,我和苗员外手牵手,来到曲江边游玩。
俯身凝望湍急的河水,望着水中的春景。
可怜的是,我心中忧愁的杨柳树排列在道路两旁,像是把故乡的人们都困住了。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个在晦暗日子里的景象,同时也抒发了诗人内心的忧愁之情。诗人和苗员外一起漫步在曲江边,他们看着河水流淌,体味着春天的美好。然而,诗中的杨柳树却给人一种愁苦的感觉,仿佛将故乡的人们困在了思乡之情中。

整首诗表达了诗人在晦暗日子里的情绪,他与苗员外的同行象征着两个志同道合的朋友一起面对困境。诗中的曲江和湍急的河水代表着世事变迁,而杨柳树的排列则反映了诗人内心的忧愁与思乡之情。

这首诗词通过简洁明了的语言,将景物的描绘与诗人内心的感受相结合,展示了唐代诗人对于生活和情感的细腻触发。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到诗人对于家乡和过去的思念之情,以及对于命运和人生变迁的深切体悟。

《晦日同苗员外游曲江》李端 拼音读音参考


huì rì tóng miáo yuán wài yóu qǔ jiāng
晦日同苗员外游曲江

huì rì tóng xié shǒu, lín liú yī wàng chūn.
晦日同携手,临流一望春。
kě lián yáng liǔ mò, chóu shā gù xiāng rén.
可怜杨柳陌,愁杀故乡人。

“可怜杨柳陌”平仄韵脚


拼音:kě lián yáng liǔ mò

平仄:仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 入声十药  (仄韵) 入声十一陌  

网友评论


李端

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。