“我作哀章泪悽怆”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   汪元量

我作哀章泪悽怆”出自宋代汪元量的《浮丘道人招魂歌》, 诗句共7个字。

有官有官位卿相,一代儒宗一敬让。
家亡国破身漂荡,铁汉生擒今北向。
忠肝义胆不可状,要与人间留好样。
惜哉斯文天已丧,我作哀章泪悽怆
呜呼九歌兮歌始放,魂招不来默惆怅。

诗句汉字解释

《浮丘道人招魂歌》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
有官有官位卿相,
一代儒宗一敬让。
家亡国破身漂荡,
铁汉生擒今北向。
忠肝义胆不可状,
要与人间留好样。
惜哉斯文天已丧,
我作哀章泪悽怆。
呜呼九歌兮歌始放,
魂招不来默惆怅。

诗意:
《浮丘道人招魂歌》表达了诗人汪元量对宋代政治腐败和社会动荡的深切忧虑和悲愤之情。诗中描绘了官员们升官发财、争权夺利的情景,以及儒学的传承和儒雅风尚的日渐式微。诗人感叹自己的家国沦陷,身世流离,同时对当时政治风气的堕落感到愤慨。他表达了对忠诚、正直、高尚品德的推崇,并表示自己要在人间留下榜样。最后,诗人以悲怆之情唤起九歌的音乐,试图招回逝去的英灵,然而却无法唤起他们的魂魄,只能默默承受内心的悲伤和忧郁。

赏析:
《浮丘道人招魂歌》以简练的语言和深沉的情感,描绘了当时社会的黑暗和诗人内心的挣扎。诗中对权利和财富的追逐进行了批判,强调了忠诚和高尚品德的重要性。诗人通过援引历史典故和九歌的意象,将自己的哀愁和无奈融入其中,展现了对家国沦丧和文化传统的忧虑。整首诗情感深沉而悲怆,表达了诗人对时代的失望和对理想的追求,同时也反映了他对道德风尚的呼唤和对人性的思考。

这首诗词通过对社会和个人命运的描绘,展现了汪元量对于当时时代的深刻思考和对理想境遇的向往。它在表达对社会现实的批判之余,也透露出对高尚情操和优秀品德的追求。这种对传统价值观的呼唤和对时代困境的思索,使得《浮丘道人招魂歌》成为了一首富有思想深度和情感厚重的诗词作品。

全诗拼音读音对照参考


fú qiū dào rén zhāo hún gē
浮丘道人招魂歌
yǒu guān yǒu guān wèi qīng xiàng, yī dài rú zōng yī jìng ràng.
有官有官位卿相,一代儒宗一敬让。
jiā wáng guó pò shēn piāo dàng, tiě hàn shēng qín jīn běi xiàng.
家亡国破身漂荡,铁汉生擒今北向。
zhōng gān yì dǎn bù kě zhuàng, yào yú rén jiān liú hǎo yàng.
忠肝义胆不可状,要与人间留好样。
xī zāi sī wén tiān yǐ sàng, wǒ zuò āi zhāng lèi qī chuàng.
惜哉斯文天已丧,我作哀章泪悽怆。
wū hū jiǔ gē xī gē shǐ fàng, hún zhāo bù lái mò chóu chàng.
呜呼九歌兮歌始放,魂招不来默惆怅。

“我作哀章泪悽怆”平仄韵脚


拼音:wǒ zuò āi zhāng lèi qī chuàng
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾  

网友评论



* “我作哀章泪悽怆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我作哀章泪悽怆”出自汪元量的 《浮丘道人招魂歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。