《平原郡公夜宴月下待瀛国公归寓府》是宋代汪元量的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天渐渐消逝,梦中的休息时光已过,
在异乡相遇,泪水空空地流淌。
柳树摇曳在楚馆,唤起新的怨恨,
花儿落在吴宫,回忆起过去的游玩。
渴望着煮熟的羹汤,饥饿着迎来初收的麦子。
回到瀛洲的故乡,琅玕长久地等待着,
月亮明亮,风吹拂着十二楼。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的景象,诗人在月光下等待归来的瀛国公。诗中展现了诗人的思乡之情和对过去的怀念。他在异乡相逢,泪水不由自主地流淌。柳树摇曳的景象唤起了他的新怨恨,花儿的凋零则勾起了他对过去吴宫游玩的回忆。他渴望着热腾腾的羹汤,饥饿地盼望着初收的麦子。最后,他回到了瀛洲的故乡,琅玕长久地等待着,月亮明亮,风吹拂着十二楼。
赏析:
这首诗词通过描绘夜晚的景象,表达了诗人的思乡之情和对往事的怀念之情。诗人身处异乡,与瀛国公在月下相会,感受到了离乡的辛酸和相见的喜悦,泪水和新的怨恨交织在一起。柳树摇曳和花儿的凋零成为了诗人怀念过去的触发点,唤起了他对吴宫往事的回忆。诗中的渴望和饥饿,反映了诗人对故乡的温暖和美食的向往。最后,诗人回到了瀛洲故乡,这个地方象征着他的家园和心灵的归属。月亮明亮,风吹拂着十二楼,给人以安宁和宁静的感觉,也寄托了诗人对未来美好生活的期许。
整首诗词情感真挚,描绘细腻,通过对自然景物的描写和对个人情感的抒发,展现了诗人对家园和往事的眷恋之情。同时,诗中的意象和对比也使得诗词更富有层次感和艺术美感。
全诗拼音读音对照参考
píng yuán jùn gōng yè yàn yuè xià dài yíng guó gōng guī yù fǔ
平原郡公夜宴月下待瀛国公归寓府
chūn shì lán shān mèng lǐ xiū, tā xiāng xiāng jiàn lèi kōng liú.
春事阑珊梦里休,他乡相见泪空流。
liǔ yáo chǔ guǎn qiān xīn hèn, huā luò wú gōng yì jiù yóu.
柳摇楚馆牵新恨,花落吴宫忆旧游。
kě xiǎng hé gēng méi yǐ shú, jī sī jìn fàn mài chū shōu.
渴想和羹梅已熟,饥思进饭麦初收。
yíng zhōu guī qù láng gān zhǎng, yuè lǎng fēng xūn shí èr lóu.
瀛洲归去琅玕长,月朗风熏十二楼。
“饥思进饭麦初收”平仄韵脚
拼音:jī sī jìn fàn mài chū shōu
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声十药
网友评论