【中文译文】
谁说过了寒冬,余寒便会结束。
雪来风更刺骨,冰冻下的雨更加凌厉。
万里隋堤上飞舞着雪花,千山庾岭上开放着花朵。
袁门晨早仍然紧闭,剡艇夜深却欲出发。
百蛰虽然仍躲在土中,群芳却敢于抽出嫩芽。
娇红的花瓣仿佛是玉制的茗茶,新绿的芽又借金沙一般明亮。
比起榴花酿的酒,这茶更加香醇,细腻得如同雀舌。
人们的心情愁苦无比,天意却在考验着我们。
让美好的朝阳放出吧,不要再被宿雾所遮蔽。
青腰的春姑娘,我真诚地期盼,明日你将变成霜华。
【诗意赏析】
这首诗描述了春天初雪融化之后的景象,表达了作者对春天的期望和对美好的向往。诗中通过描绘雪后的寒冷、冰冻下的雨、飞舞的雪花、开放的花朵等自然景观,展现了春天的来临和大自然的生机盎然。同时,诗中还融入了对袁望回的描写,以及对饮茶的比喻,增加了诗意的层次和丰富度。
诗中的春雪和寒冷的气候暗示着冬天的残余,而作者对春天的期待则表现在诗的后半部分。他希望迎来朝阳的出现,摒弃阴霾和忧愁,迎接明媚的春光。诗中的袁望回是一个具体的人物,可能是作者的朋友,也可能是作者自己。袁门晨尚闭、剡艇夜应拿,揭示了袁望回的冒险和决心,表达了作者对其的赞赏和祝福。
诗中还引用了榴花酒和雀舌茶的比喻,将美酒和美茶与春天的花朵相对照,表达了作者对春天的赞美之情。力胜榴花酒的意象突出了茶的香醇和细腻,功高雀舌茶的比喻则更加强调了茶的品质和独特性。
全诗拼音读音对照参考
chūn xuě hé yuán wàng huí sān shǒu
春雪和袁望回三首
shuí wèi guò cán là, yú hán suì yǒu yá.
谁谓过残腊,余寒遂有涯。
xuě lái fēng yì héng, bīng zhe yǔ hái jiā.
雪来风益横,冰着雨还加。
wàn lǐ suí dī xù, qiān shān yǔ lǐng pā.
万里隋堤絮,千山庾岭葩。
yuán mén chén shàng bì, shàn tǐng yè yīng ná.
袁门晨尚闭,剡艇夜应拿。
bǎi zhé yóu hán tǔ, qún fāng gǎn fàng yá.
百蛰犹含土,群芳敢放芽。
jiāo hóng hái yù míng, xīn lǜ jiè jīn shā.
娇红还玉茗,新绿借金沙。
lì shèng liú huā jiǔ, gōng gāo què shé chá.
力胜榴花酒,功高雀舌茶。
rén xīn chóu shén yǐ, tiān yì yù hé yé.
人心愁甚矣,天意欲何耶。
hǎo fàng zhāo yáng chū, xiū cóng sù wù zhē.
好放朝阳出,休从宿雾遮。
qīng yāo chéng niàn wǒ, míng rì biàn shuāng huá.
青腰诚念我,明日变霜华。
“娇红还玉茗”平仄韵脚
拼音:jiāo hóng hái yù míng
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥
网友评论