“曾游游侠场”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杨凝

曾游游侠场”出自唐代杨凝的《春情》, 诗句共5个字。

旧宅洛川阳,曾游游侠场
水添杨柳色,花绊绮罗香。
赵瑟多愁曲,秦家足艳妆。
江潭远相忆,春梦不胜长。

诗句汉字解释

《春情》

旧宅洛川阳,
曾游游侠场。
水添杨柳色,
花绊绮罗香。
赵瑟多愁曲,
秦家足艳妆。
江潭远相忆,
春梦不胜长。

中文译文:
在洛阳的旧宅阳台,
曾经在游侠的场合中徜徉。
水面上泛起柳树的绿色,
花朵使绮罗的香气更加迷人。
赵瑟演奏着忧愁的曲调,
秦家女子妆容艳丽动人。
远远望着江潭,唤起相思之情,
春天的梦境无法承受那么长久。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人杨凝创作的,通过描绘春天的景色和情感,表达了对过去时光的回忆和对春天的渴望之情。

首先,诗词以旧宅洛川阳为背景,洛阳是唐代的古都,这里象征着诗人年少时的时光。诗人曾在这个旧宅中游荡,感受到了侠义的氛围,这种游侠的场合给他带来了无尽的回忆。

接着,诗人描绘了春天的景色。他描述了水面上杨柳的绿色和花朵的香气,这是春天的典型特征。杨柳的绿色在水中映衬下更加鲜艳,花朵的香气使得整个环境更加迷人。通过这些描绘,诗人将读者带入了一个充满生机和美丽的春天。

然而,诗人的情感却不尽如人意。他提到了赵瑟演奏的多愁曲,赵瑟是一种古代乐器,演奏出的曲调充满了忧愁和悲伤的情感。这给诗人的心境带来了一种压抑和痛苦。

接着,诗人提到了秦家的女子,她们的妆容艳丽动人。秦家是古代的一个贵族家族,其女子通常以美丽著称。诗人通过这一描写,表达了对美丽的向往和对爱情的渴望。

最后两句表达了诗人对远方江潭的思念和对春天逝去的遗憾。他怀念过去在江潭边的美好时光,而春天的美好又无法长久保持,只能成为短暂的梦境。

总体而言,这首诗词以春天的景色为背景,通过对春天景色的描绘和对情感的表达,抒发了诗人对过去时光和美好事物的回忆与思念之情,同时也反映了人生短暂和美好时光易逝的主题。

全诗拼音读音对照参考


chūn qíng
春情
jiù zhái luò chuān yáng, céng yóu yóu xiá chǎng.
旧宅洛川阳,曾游游侠场。
shuǐ tiān yáng liǔ sè, huā bàn qǐ luó xiāng.
水添杨柳色,花绊绮罗香。
zhào sè duō chóu qū, qín jiā zú yàn zhuāng.
赵瑟多愁曲,秦家足艳妆。
jiāng tán yuǎn xiāng yì, chūn mèng bù shèng zhǎng.
江潭远相忆,春梦不胜长。

“曾游游侠场”平仄韵脚


拼音:céng yóu yóu xiá chǎng
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


* “曾游游侠场”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾游游侠场”出自杨凝的 《春情》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。