“藕花开处香”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张孝祥

藕花开处香”出自宋代张孝祥的《菩萨蛮》, 诗句共5个字。

暗潮清涨蒲塘晚。
断云不隔东归眼。
堂上晚风凉。
藕花开处香
夜航人不渡。
白鹭双飞去。
待得月华生。
携筇独自行。

诗句汉字解释

菩萨蛮·暗潮清涨蒲塘晚

暗潮清涨蒲塘晚,
断云不隔东归眼。
堂上晚风凉,
藕花开处香。
夜航人不渡,
白鹭双飞去。
待得月华生,
携筇独自行。

【中文译文】
暮色渐深,蒲塘中的潮水暗流涨起来,
零星的云彩并没有遮挡住归途中的东方明月。
在庭院中,夜晚的微风带来了凉爽,
莲藕花盛开的地方弥漫着芬芳香气。
夜行的船只不再穿越水面,
白鹭成双地飞翔远去。
等待月光的出现,
我独自带着竹杖踏上旅途。

【诗意与赏析】
这首诗是宋代张孝祥的《菩萨蛮》系列之一,描绘了一个寂静夜晚中的景色和心境。诗人以细腻的笔触描绘了暮色中蒲塘的景色,潮水渐涨,暗流涌动,暗示着一种潜在的势力正在兴起,与此同时,东方明月照亮了归途,犹如一道希望的光芒。堂上的晚风带来了凉爽,藕花盛开的香气扑鼻而来,给人以宁静和惬意的感觉。

然而,夜行的船只停止了渡航,白鹭成双飞翔远去,似乎暗示着一种孤独和离别。诗人在等待月华的出现,独自带着竹杖踏上旅途,表现出一种自信和坚定的态度。

整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写,将自然景色与人的内心情感相融合,展现出诗人在寂静夜晚中的思考和情感的变化。同时,诗中运用了对比手法,将潮水涨落、东方明月与船只停渡、白鹭飞翔相对照,突出了人与自然、内心与外界的对立和交织。整首诗意境清新、意境深远,给人以思索与沉思的空间,表达了对生活的思考和对未来的期待。

全诗拼音读音对照参考


pú sà mán
菩萨蛮
àn cháo qīng zhǎng pú táng wǎn.
暗潮清涨蒲塘晚。
duàn yún bù gé dōng guī yǎn.
断云不隔东归眼。
táng shàng wǎn fēng liáng.
堂上晚风凉。
ǒu huā kāi chù xiāng.
藕花开处香。
yè háng rén bù dù.
夜航人不渡。
bái lù shuāng fēi qù.
白鹭双飞去。
dài de yuè huá shēng.
待得月华生。
xié qióng dú zì xíng.
携筇独自行。

“藕花开处香”平仄韵脚


拼音:ǒu huā kāi chù xiāng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论



* “藕花开处香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“藕花开处香”出自张孝祥的 《菩萨蛮·暗潮清涨蒲塘晚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张孝祥简介

张孝祥

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”