“恋人飞絮”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张炎

恋人飞絮”出自宋代张炎的《长亭怨/长亭怨慢》, 诗句共4个字。

记横笛、玉关高处。
万里沙寒,雪深无路。
破却貂裘,远游归後与谁谱。
故人何许。
浑忘了、江南旧雨。
不拟重逢,应笑我、飘零如羽。
同去。
钓珊瑚海树。
底事又成行旅。
烟篷断浦。
更几点、恋人飞絮
如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。
且莫把孤愁,说与当时歌舞。

诗句汉字解释

《长亭怨/长亭怨慢》是宋代张炎所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长亭怨慢,朝代宋代,作者张炎。记横笛、玉关高处。万里沙寒,雪深无路。破却貂裘,远游归后与谁谱。故人何许。浑忘了、江南旧雨。不拟重逢,应笑我、飘零如羽。同去。钓珊瑚海树。底事又成行旅。烟篷断浦。更几点、恋人飞絮。如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。且莫把孤愁,说与当时歌舞。

诗意:
这首诗词表达了作者对远离故乡、孤独漂泊的心情。诗中描绘了长亭别离的悲怨情景,描述了漫长的旅途中的寒冷和艰难。作者破弃了华丽的貂裘,远游归来却找不到曾经的伙伴,不禁想起了遥远的江南旧雨。他并不希望再次相逢,因为他觉得自己像飘零的羽毛一样无依无靠。他和他的伙伴一同前往钓珊瑚海树,但现实却是他们都成了行旅,被烟篷断浦所分离。诗词中还描绘了恋人分离后的相思之情,以及如今在京洛寻找春天的心情,但他们可能会被薇花留住。最后,作者劝自己不要把孤独的忧伤与当时的歌舞说出来。

赏析:
这首诗词以细腻而凄凉的笔触展现了作者内心深处的孤独和迷茫。通过描绘长亭别离和旅途的艰辛,表达了作者离乡背井、漂泊他乡的苦闷之情。同时,诗中运用了丰富的意象和比喻,如万里沙寒、雪深无路,破却貂裘等,生动地描绘了环境的荒凉和作者的孤独。诗词的结构紧凑,用词精练,情感真挚而深沉。通过对离别和追忆的描写,诗人表达了对故乡和过去的思念,以及对未来的渴望和追求。整首诗词给人一种凄美的感觉,引发读者对离别和人生意义的思考。

全诗拼音读音对照参考


cháng tíng yuàn cháng tíng yuàn màn
长亭怨/长亭怨慢
jì héng dí yù guān gāo chù.
记横笛、玉关高处。
wàn lǐ shā hán, xuě shēn wú lù.
万里沙寒,雪深无路。
pò què diāo qiú, yuǎn yóu guī hòu yǔ shuí pǔ.
破却貂裘,远游归後与谁谱。
gù rén hé xǔ.
故人何许。
hún wàng le jiāng nán jiù yǔ.
浑忘了、江南旧雨。
bù nǐ chóng féng, yīng xiào wǒ piāo líng rú yǔ.
不拟重逢,应笑我、飘零如羽。
tóng qù.
同去。
diào shān hú hǎi shù.
钓珊瑚海树。
dǐ shì yòu chéng háng lǚ.
底事又成行旅。
yān péng duàn pǔ.
烟篷断浦。
gèng jǐ diǎn liàn rén fēi xù.
更几点、恋人飞絮。
rú jīn yòu jīng luò xún chūn, dìng yīng bèi wēi huā liú zhù.
如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。
qiě mò bǎ gū chóu, shuō yǔ dāng shí gē wǔ.
且莫把孤愁,说与当时歌舞。

“恋人飞絮”平仄韵脚


拼音:liàn rén fēi xù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御  

网友评论



* “恋人飞絮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恋人飞絮”出自张炎的 《长亭怨/长亭怨慢》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张炎

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。