《访周元举菁山隐居》是宋代张元干的一首诗词。诗词表达了作者对隐居生活的向往和对现实的不满,以及对战乱所带来的痛苦的思考。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
胸次饱丘壑,乃觉轩裳轻。
我内心充满了山川的壮丽景色,才感觉到身上的华丽衣裳是多么的轻飘飘。
举世沈湎时,勇退公早醒。
世人沉迷于纷繁的享乐时,我早早地从勇士的角色中醒悟出来。
十年烟雨蓑,手种松杉成。
我在烟雨中度过了十年,用自己的双手种植的松树已经长成。
苍根郁寒雾,老色入户庭。
苍老的根深深地扎入寒雾之中,年迈的色彩渗入到家庭的每一个角落。
栖心不争地,似欲毕此生。
我安住心灵,不去争斗,仿佛想要在这一生中结束一切。
那知戎马际,亦使山房惊。
然而,我不曾预料到战乱的边境,也会使得我的山居受到惊扰。
四海方荡潏,积骸盈破城。
四方的海水波涛起伏,无边的尸骨充满了破碎的城池。
公岂失策者,独留枯槁形。
难道公众认为我是失策之人,只剩下了干枯的躯体。
贼舟会稍远,请复安柴荆。
贼船已经稍稍远离,请让我再次安顿下来修整。
暗泉杂夜雨,稚笋肥晨烹。
昏暗的泉水中夹杂着夜雨,嫩嫩的竹笋在清晨被烹煮。
起予归去来,故山今可行。
我要起身离去,回到故乡,现在是时候启程了。
胡为困羁旅,浩叹常吞声。
为什么要困于羁旅之中,我经常无声地叹息着。
这首诗词通过对自然景色和个人情感的描绘,表达了作者对安宁隐居生活的向往和对纷繁世事的厌倦。他抱怀山水之美,追求内心的宁静与超脱,但现实的战乱和社会动荡却不断地打扰着他的理想生活。诗词中的景物描写生动而富有意境,通过对自然与人生的对比,凸显了作者内心的矛盾与无奈。整首诗词既表达了作者对世事的思考和对现实的反思,又表现了他对山水隐居生活的热爱和追求。
全诗拼音读音对照参考
fǎng zhōu yuán jǔ jīng shān yǐn jū
访周元举菁山隐居
xiōng cì bǎo qiū hè, nǎi jué xuān shang qīng.
胸次饱丘壑,乃觉轩裳轻。
jǔ shì shěn miǎn shí, yǒng tuì gōng zǎo xǐng.
举世沈湎时,勇退公早醒。
shí nián yān yǔ suō, shǒu zhǒng sōng shān chéng.
十年烟雨蓑,手种松杉成。
cāng gēn yù hán wù, lǎo sè rù hù tíng.
苍根郁寒雾,老色入户庭。
qī xīn bù zhēng dì, shì yù bì cǐ shēng.
栖心不争地,似欲毕此生。
nǎ zhī róng mǎ jì, yì shǐ shān fáng jīng.
那知戎马际,亦使山房惊。
sì hǎi fāng dàng yù, jī hái yíng pò chéng.
四海方荡潏,积骸盈破城。
gōng qǐ shī cè zhě, dú liú kū gǎo xíng.
公岂失策者,独留枯槁形。
zéi zhōu huì shāo yuǎn, qǐng fù ān chái jīng.
贼舟会稍远,请复安柴荆。
àn quán zá yè yǔ, zhì sǔn féi chén pēng.
暗泉杂夜雨,稚笋肥晨烹。
qǐ yǔ guī qù lái, gù shān jīn kě xíng.
起予归去来,故山今可行。
hú wéi kùn jī lǚ, hào tàn cháng tūn shēng.
胡为困羁旅,浩叹常吞声。
“独留枯槁形”平仄韵脚
拼音:dú liú kū gǎo xíng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青
网友评论