“遗恨在孤嫠”的意思及全诗出处和翻译赏析

遗恨在孤嫠”出自宋代张元干的《挽寺丞许子如》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yí hèn zài gū lí,诗句平仄:平仄仄平平。

全诗阅读

盛世黄门嗣,轻裘绿发时。
伤心来故里,刮膜访良医。
春雨铭旌暗,东郊薤露悲。
人生得意早,遗恨在孤嫠


诗词类型:

《挽寺丞许子如》张元干 翻译、赏析和诗意


《挽寺丞许子如》是宋代张元干所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
盛世黄门嗣,轻裘绿发时。
伤心来故里,刮膜访良医。
春雨铭旌暗,东郊薤露悲。
人生得意早,遗恨在孤嫠。

诗意:
这首诗词以挽歌的形式表达了许子如的境遇和情感。诗中描绘了盛世的黄门嗣子(指许子如),身着轻薄的裘皮,头发仍然黑发茂盛的时光。然而,他心情沉重地回到故里,为了治疗某种疾病而求医问药。春雨下得淅沥,旌旗上的铭文隐没不见,东郊的薤草上覆盖着悲伤的露水。诗人感慨地表达了人生得意的时刻很早就过去了,而留下的遗憾却在孤独的寡妇身上。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了许子如的遭遇和内心情感。通过黄门嗣子的形象,诗人展现了一个曾经辉煌的人物,在岁月的流转中遭遇了困顿和病痛的折磨。诗中的轻裘绿发时形象生动地表达了黄门嗣子在年少时的辉煌与自信。然而,许子如回到故里时,内心充满了伤感和失落,他为了治疗疾病不得不求医问药,春雨下得淅沥,象征着他心情的落寞和困顿。东郊的薤草上覆盖着悲伤的露水,暗示着诗人内心深处的哀伤和无奈。最后两句诗表达了诗人对人生的思考,早年的得意已经过去,而遗憾却会伴随孤独的寡妇一生。整首诗以简短的文字勾勒出了一个形象鲜明的人物和他的人生遭遇,以及对时光流转和命运的沉思和感慨,给人以深深的思考与共鸣。

《挽寺丞许子如》张元干 拼音读音参考


wǎn sì chéng xǔ zi rú
挽寺丞许子如

shèng shì huáng mén sì, qīng qiú lǜ fā shí.
盛世黄门嗣,轻裘绿发时。
shāng xīn lái gù lǐ, guā mó fǎng liáng yī.
伤心来故里,刮膜访良医。
chūn yǔ míng jīng àn, dōng jiāo xiè lù bēi.
春雨铭旌暗,东郊薤露悲。
rén shēng de yì zǎo, yí hèn zài gū lí.
人生得意早,遗恨在孤嫠。

“遗恨在孤嫠”平仄韵脚


拼音:yí hèn zài gū lí

平仄:平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论



张元干

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。