“小小渡船如缺瓜”的意思及全诗出处和翻译赏析

元代   杨维桢

小小渡船如缺瓜”出自元代杨维桢的《西湖竹枝歌(九首·一作“小临海曲”)》, 诗句共7个字。

小小渡船如缺瓜,船中少妇《竹枝歌》。
歌声唱入箜篌调,不遣狂夫横渡河。
¤

诗句汉字解释

《西湖竹枝歌(九首·一作“小临海曲”)》是元代杨维桢的作品。这首诗词描绘了一幅西湖景色,以及其中一个小船上的情景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
小小的渡船像个缺了一角的瓜,
船上的年轻妇人唱着《竹枝歌》。
歌声飘入了箜篌的曲调,
她不让狂夫横渡这条河。

诗意:
这首诗词以西湖的景色为背景,通过描绘一个小船上的情景,传达了一种宁静、优美的感觉。诗人通过描述小船如同缺角的瓜一样小巧,把读者带入到船上,观察船上的年轻妇人。她在船上唱着《竹枝歌》,歌声飘荡在湖上,与箜篌的曲调相映成趣。这个年轻妇人不让她的狂傲的丈夫横渡河流,也给整个景色增添了一种神秘的气息。

赏析:
这首诗词通过简洁而细腻的语言描绘了西湖的美景和小船上的情景。诗人运用形象的比喻,将小船比作缺角的瓜,给人一种可爱、纤巧的感觉。年轻妇人在船上唱着《竹枝歌》,她的歌声与箜篌的曲调相互呼应,形成一种和谐的画面。同时,她的坚决态度,不让狂傲的丈夫横渡河流,给整个诗词增添了一丝神秘和意味深长的色彩。

这首诗词展现了元代文人对西湖的独特情感和对美的追求。通过细腻的描写和比喻,诗人将读者带入到这幅美景和情景中,让人仿佛亲身体验到了西湖的宁静和美丽。这种以景写情、以物寄意的手法,使得诗词更具意境和艺术性,给人以深深的触动。

全诗拼音读音对照参考


xī hú zhú zhī gē jiǔ shǒu yī zuò\" xiǎo lín hǎi qǔ\"
西湖竹枝歌(九首·一作“小临海曲”)
xiǎo xiǎo dù chuán rú quē guā, chuán zhōng shào fù zhú zhī gē.
小小渡船如缺瓜,船中少妇《竹枝歌》。
gē shēng chàng rù kōng hóu diào, bù qiǎn kuáng fū héng dù hé.
歌声唱入箜篌调,不遣狂夫横渡河。
¤

“小小渡船如缺瓜”平仄韵脚


拼音:xiǎo xiǎo dù chuán rú quē guā
平仄:仄仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻  

网友评论



* “小小渡船如缺瓜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小小渡船如缺瓜”出自杨维桢的 《西湖竹枝歌(九首·一作“小临海曲”)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杨维桢简介

杨维桢

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。