“极苦复极苦”的意思及全诗出处和翻译赏析

元代   杨维桢

极苦复极苦”出自元代杨维桢的《杞梁妻》, 诗句共5个字。

极苦复极苦,放声一长哀。
青天为之雨,长城为之摧。
为招淄水魂,共上青陵台。

诗句汉字解释

《杞梁妻》是元代诗人杨维桢的作品,这首诗词描绘了一个妻子的深情和无尽的哀痛。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

《杞梁妻》中文译文:
极度的痛苦再次降临,她发出悲哀的长叹。
青天为她的悲伤下起了雨,长城在她的悲痛中摧毁。
为了召唤丈夫的魂魄,她和他一同登上了青陵台。

诗意与赏析:
这首诗以一种悲壮的情感展示了妻子对丈夫的思念和痛苦。诗人通过描绘妻子的痛苦和悲伤,使读者感受到她内心的无尽悲痛和绝望。她的哀叹和泪水引动了自然界的反应,象征着大自然对她的悲悯。

诗中提到的青天下起了雨,长城遭到摧毁,表达了妻子内心的悲痛之深。青天和长城都是中国文化中具有重要象征意义的符号。青天代表着天地之间的广阔和永恒,长城象征着国家的坚固和边疆的防御。通过这样的描绘,诗人传达了妻子内心的痛苦使得连天地之间的秩序都受到了影响,国家的坚固也无法阻挡她的悲伤。

最后,妻子为了召唤丈夫的魂魄,和他一同登上青陵台。这里的青陵台可能指的是墓地或纪念碑。妻子不顾一切地希望与丈夫团聚,甚至不惜放声长哭、痛苦不已。她的坚毅和深情让人感动,也使读者对她的忠诚和爱意生出敬佩之情。

这首诗词通过深情的描写和对自然、国家的象征意义的运用,展现了妻子对丈夫的深爱和无尽的哀痛。它以朴素而娓娓动听的语言,表达了爱情和痛苦的永恒主题,使人们深思生命的脆弱和人性的真挚。

全诗拼音读音对照参考


qǐ liáng qī
杞梁妻
jí kǔ fù jí kǔ, fàng shēng yī cháng āi.
极苦复极苦,放声一长哀。
qīng tiān wèi zhī yǔ, cháng chéng wèi zhī cuī.
青天为之雨,长城为之摧。
wèi zhāo zī shuǐ hún, gòng shàng qīng líng tái.
为招淄水魂,共上青陵台。

“极苦复极苦”平仄韵脚


拼音:jí kǔ fù jí kǔ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  

网友评论



* “极苦复极苦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“极苦复极苦”出自杨维桢的 《杞梁妻》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杨维桢简介

杨维桢

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。