“卜语不可信”的意思及全诗出处和翻译赏析

卜语不可信”出自元代杨维桢的《贸丝词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bo yǔ bù kě xìn,诗句平仄:仄仄仄仄。

全诗阅读

鸣鸠毋止棘,止棘为摧薪。
女子毋贸丝,贸丝为弃人。
相逢誓作同穴亲,大礼如一失,结发不终身。
外为狂夫暴,内为兄弟哂。
寄语贸丝女,卜语不可信,况乃卜非真。


诗词类型:

《贸丝词》杨维桢 翻译、赏析和诗意


诗词:《贸丝词》
作者:杨维桢(元代)

贸丝词中表达了作者对于女子不应轻易贸易自己的身份和尊严的思考和警示。诗意深邃,通过对比不同情境中的对待,呼吁女性应该坚守自己的内心和原则,不要为了表面的物质和安逸而放弃自己的尊严和自由。

赏析:
《贸丝词》以鸣鸠止棘和女子贸丝为主题,通过贸易的比喻揭示了作者对女性身份和尊严的思考。

首先,鸣鸠毋止棘,止棘为摧薪,表明鸣鸠为了寻找食物不顾危险,终将因为止棘而损毁自己。这种形象的描绘暗示着女子不应该轻易妥协自己的原则和价值观。

其次,女子毋贸丝,贸丝为弃人。这句诗明确表达了作者对女子贸易自己身份和尊严的警示。贸易丝绸可以带来物质上的富足,但作者认为这种贸易会让女子失去自己的尊严和自由,成为被抛弃的人。

接着,相逢誓作同穴亲,大礼如一失,结发不终身。这句诗中,作者通过相逢誓言的破裂和婚姻的解体,强调了承诺和坚守的重要性。大礼如一失,指的是双方失去了最初的约定和承诺,结发不终身也暗示了婚姻的破裂。

最后,外为狂夫暴,内为兄弟哂。这句诗通过对外内不同态度的对比,表达了作者对女子在婚姻中遭受暴力和无情对待的关切。外为狂夫暴,指的是丈夫对妻子的虐待;内为兄弟哂,指的是婚姻中亲人的冷漠和嘲笑。

整首诗通过对鸣鸠和贸丝的比喻,以及对婚姻和家庭的描绘,强调了女子应该坚守自己的内心和原则,不为物质和表面的安逸而放弃自己的尊严和自由。这首诗以简洁而深刻的语言,道出了作者对于女性自尊与自由的思考和警示。

《贸丝词》杨维桢 拼音读音参考


mào sī cí
贸丝词

míng jiū wú zhǐ jí, zhǐ jí wèi cuī xīn.
鸣鸠毋止棘,止棘为摧薪。
nǚ zǐ wú mào sī, mào sī wèi qì rén.
女子毋贸丝,贸丝为弃人。
xiāng féng shì zuò tóng xué qīn, dà lǐ rú yī shī, jié fà bù zhōng shēn.
相逢誓作同穴亲,大礼如一失,结发不终身。
wài wèi kuáng fū bào, nèi wèi xiōng dì shěn.
外为狂夫暴,内为兄弟哂。
jì yǔ mào sī nǚ, bo yǔ bù kě xìn, kuàng nǎi bo fēi zhēn.
寄语贸丝女,卜语不可信,况乃卜非真。

“卜语不可信”平仄韵脚


拼音:bo yǔ bù kě xìn

平仄:仄仄仄仄

韵脚:(仄韵) 去声十二震  

网友评论



杨维桢

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。