“台下阅犀兵”的意思及全诗出处和翻译赏析

元代   杨维桢

台下阅犀兵”出自元代杨维桢的《苏台曲》, 诗句共5个字。

吴王张高宴,台下阅犀兵
高台三百里,不见越王城。

诗句汉字解释

《苏台曲》是元代诗人杨维桢创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
吴王张高举办盛宴,台下观赏犀牛士兵。
高台在三百里之外,看不到越王的城池。

诗意:
《苏台曲》描绘了吴国君主张高的盛宴场景。在台下观赏的是装备骁勇的犀牛士兵。高台离越王的城池有三百里远,因此看不到越王的城池所在。

赏析:
这首诗以吴王张高的盛宴为背景,通过描绘台下的犀牛士兵和高台与越王城之间的距离,展现了诗人对当时时局的思考和感慨。

首先,描述了吴王张高的盛宴,这一场面热闹而盛大。吴王张高身为吴国的统治者,举办盛宴是展示他的权威和富有的象征。盛宴的规模如此之大,可见吴国的繁荣和富裕。

其次,诗人通过描绘台下的犀牛士兵,展现了当时吴国强大的军事实力。犀牛作为一种强壮而凶猛的动物,被用作士兵的象征,显示出吴国军队的威武和强大。这也预示着吴国在当时的战争中具备了很强的实力。

最后,诗人描述了高台与越王城之间的距离,强调了两者之间的巨大距离。这种距离的存在,凸显了吴国与越国之间的对立和敌对关系。无论吴王张高如何举办盛宴,如何炫耀自己的权威,越王的城池仍然不在视野范围之内,暗示了越国的强大和对吴国的制约。

整首诗词充满了元代时期的历史背景氛围,展现了当时吴越两国之间的紧张关系和军事对抗。通过对盛宴场景的描绘和高台与越王城之间距离的对比,诗人抒发了对时局的思考和对国家命运的忧虑。

全诗拼音读音对照参考


sū tái qū
苏台曲
wú wáng zhāng gāo yàn, tái xià yuè xī bīng.
吴王张高宴,台下阅犀兵。
gāo tái sān bǎi lǐ, bú jiàn yuè wáng chéng.
高台三百里,不见越王城。

“台下阅犀兵”平仄韵脚


拼音:tái xià yuè xī bīng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论



* “台下阅犀兵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“台下阅犀兵”出自杨维桢的 《苏台曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杨维桢简介

杨维桢

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。