“吁嗟乌龙兮狗之解”的意思及全诗出处和翻译赏析

吁嗟乌龙兮狗之解”出自元代杨维桢的《狗马辞》, 诗句共8个字,诗句拼音为:xū jiē wū lóng xī gǒu zhī jiě,诗句平仄:平平平平平仄平仄。

全诗阅读

狗有乌龙疠马有的卢,的卢徇主兮乌龙食奴。
於呼交之借兮无解,孤之托兮无婴。
吁嗟乌龙兮狗之解,吁嗟的卢兮马之婴。


诗词类型:

《狗马辞》杨维桢 翻译、赏析和诗意


《狗马辞》是元代杨维桢创作的一首诗词。该诗词描绘了狗与马的不同命运和境遇,以表达对社会现实的思考和抒发对人性的感慨。

诗词的中文译文:
黑狗有乌龙的病疠,白马有的卢的伤痛。的卢为主而乌龙为奴,奴僕的乌龙噬食奴主。呼唤互相借助却无法解决,孤独的乌龙寄希望却无依靠。唉叹乌龙的困境,唉叹的卢的无助。

诗意和赏析:
《狗马辞》通过狗和马这两种形象,隐喻了社会等级和个体命运之间的不平等和扭曲。诗中的黑狗乌龙和白马的卢都有各自的病疠和伤痛,它们分别代表了社会底层和上层的人们。然而,卢作为主人却成为乌龙的奴隶,乌龙却能够吞噬奴主。这种颠倒的情境暗示了社会中无法摆脱的命运枷锁和不公平的现实。

诗词中的“呼唤互相借助却无法解决”表达了社会中人们互相帮助却无法改变自身境遇的无奈。而“孤独的乌龙寄希望却无依靠”则表达了社会中底层人们的孤立和无助。整首诗透露出对社会现实的思考和对人性的深刻触动。

《狗马辞》以简洁的词语展现了作者对社会现实的忧思和对人性困境的关注。通过对狗和马的对比描绘,诗人成功地传达了对社会不公和人性扭曲的触动。这首诗词通过简练的语言和隐喻的手法,表达了作者对社会现实的冷峻反思,引发读者对人性和社会问题的思考。

《狗马辞》杨维桢 拼音读音参考


gǒu mǎ cí
狗马辞

gǒu yǒu wū lóng lì mǎ yǒu dì lú, dì lú xùn zhǔ xī wū lóng shí nú.
狗有乌龙疠马有的卢,的卢徇主兮乌龙食奴。
yú hū jiāo zhī jiè xī wú jiě, gū zhī tuō xī wú yīng.
於呼交之借兮无解,孤之托兮无婴。
xū jiē wū lóng xī gǒu zhī jiě, xū jiē dì lú xī mǎ zhī yīng.
吁嗟乌龙兮狗之解,吁嗟的卢兮马之婴。

“吁嗟乌龙兮狗之解”平仄韵脚


拼音:xū jiē wū lóng xī gǒu zhī jiě

平仄:平平平平平仄平仄

韵脚:(仄韵) 上声九蟹  

网友评论



杨维桢

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

“吁嗟乌龙兮狗之解”的相关诗句