《聂政篇》是元代诗人杨维桢创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
聂政篇
齐国壮士侪要离,
念母与姊生慈悲。
既而母死姊同户。
乌乎丈夫一死泰山重,
胡为轻付市井儿。
译文:
齐国的壮士们要离去,
思念母亲和姐姐的慈悲之情。
然而母亲去世,姐姐和我同住。
唉呀,丈夫一死,泰山都变得沉重,
为何轻贱地融入市井之中?
诗意:
这首诗词描绘了壮士聂政面临离别时的内心矛盾。他思念着母亲和姐姐的深情厚意,同时也感到丈夫的死带给他沉重的负担。他不解地反问为什么自己要过着市井平凡的生活,与英勇壮烈的事业相悖。
赏析:
《聂政篇》通过描写聂政的内心挣扎,展现了他作为一个壮士的独立精神和追求卓越的品质。诗中运用了对比和反问的修辞手法,通过对母亲、姐姐和丈夫的关系的揭示,凸显了聂政心中的矛盾和不安。他怀念家庭的温暖,却又感到了责任和使命的重压,这种矛盾情感使得他的人生选择变得复杂而艰难。整首诗以简洁的语言表达出复杂的情感,既有战士的坚毅,又有普通人的纠结,给人以思考和共鸣的空间。通过这首诗词,诗人杨维桢展示了壮士聂政内心的纷繁复杂,同时也反映了元代社会的特点和人们在面临选择时的困惑和挣扎。
全诗拼音读音对照参考
niè zhèng piān
聂政篇
qí guó zhuàng shì chái yào lí, niàn mǔ yǔ zǐ shēng cí bēi.
齐国壮士侪要离,念母与姊生慈悲。
jì ér mǔ sǐ zǐ tóng hù.
既而母死姊同户。
wū hū zhàng fū yī sǐ tài shān zhòng, hú wéi qīng fù shì jǐng ér.
乌乎丈夫一死泰山重,胡为轻付市井儿。
“胡为轻付市井儿”平仄韵脚
拼音:hú wéi qīng fù shì jǐng ér
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支
网友评论
杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。