《赠元秘书》是唐代诗人崔峒的一首诗词。这首诗词描绘了诗人身处异乡的孤独和思乡之情,表达了对故乡和故友的思念之情。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《赠元秘书》
旧书稍稍出风尘,
孤客逢秋感此身。
秦地谬为门下客,
淮阴徒笑市中人。
也闻阮籍寻常醉,
见说陈平不久贫。
幸有故人茅屋在,
更将心事问情亲。
译文:
旧书轻轻掸去尘埃,
孤客逢到秋天感受自身。
在秦地,荣幸成为朝廷门下官员,
在淮阴,却被市井之人嘲笑。
我曾听闻阮籍常常陶醉,
也听说陈平不久便贫穷。
幸好有故友的茅屋在,
我更愿将心事与亲人倾诉。
诗意与赏析:
这首诗词以崔峒在异乡的孤独经历为背景,表达了他对故乡和故友的思念之情。诗人通过几个描写,传递出自己的心境和感受。
首先,诗人提到自己轻轻掸去旧书上的尘埃,这里可以理解为他在清理过去的记忆和思绪,追溯着自己曾经的身世和经历。
接着,诗人表达了他作为一个孤独的旅客在秋天所感受到的孤独与思乡之情。秋天是一个凄凉的季节,往往让人思绪万千,更加深了诗人的思乡之情。
然后,诗人提到自己在秦地成为朝廷门下的官员,但在淮阴却被市井之人嘲笑。这里展示了社会地位的不同和人们对待诗人的态度的差异。诗人受到了来自异乡人们的不理解和嘲笑。
接下来,诗人引用了阮籍和陈平的故事。阮籍是一个以酒为伴的文人,而陈平则是一个贫困的人,这里可以理解为诗人通过提到这两个人的故事,表达了对自己命运的思考和对友谊的珍惜。
最后,诗人表达了对故友的思念之情,称他们为“故人”,并提到在故友的茅屋中,他可以倾诉自己的心事。这里表达了对友情和理解的渴望,以及对故乡和亲人的思念之情。
总的来说,这首诗词通过描绘诗人在异乡的孤独和思乡之情,以及对友情和亲情的渴望,表达了对故乡和故友的思念之情。诗人将自己的内心感受与读者分享,使读者能够感同身受,思考人生和情感的意义。
全诗拼音读音对照参考
zèng yuán mì shū
赠元秘书
jiù shū shāo shāo chū fēng chén, gū kè féng qiū gǎn cǐ shēn.
旧书稍稍出风尘,孤客逢秋感此身。
qín dì miù wèi mén xià kè,
秦地谬为门下客,
huái yīn tú xiào shì zhōng rén.
淮阴徒笑市中人。
yě wén ruǎn jí xún cháng zuì, jiàn shuō chén píng bù jiǔ pín.
也闻阮籍寻常醉,见说陈平不久贫。
xìng yǒu gù rén máo wū zài, gèng jiāng xīn shì wèn qíng qīn.
幸有故人茅屋在,更将心事问情亲。
“孤客逢秋感此身”平仄韵脚
拼音:gū kè féng qiū gǎn cǐ shēn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真
网友评论