“檐溜如崩湍”的意思及全诗出处和翻译赏析

檐溜如崩湍”出自明代刘基的《雨中杂诗(四首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yán liū rú bēng tuān,诗句平仄:平平平平平。

全诗阅读

离居感时节,寤寐不遑安。
青灯晦壁角,檐溜如崩湍
屈指计日月,殷忧集多端。
蛙黾尔何知,叫噪喧草莞。
中夜揽衾裯,凄凄阴气寒。
凤凰铩羽翼,卑飞避鸱鸢。
抚几一长叹,声出心已酸。


诗词类型:

《雨中杂诗(四首)》刘基 翻译、赏析和诗意


《雨中杂诗(四首)》是明代刘基的作品,描写了作者在离家之后的离愁别绪。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

雨中杂诗(四首)

离家感时节,寤寐不安宁。
青灯昏壁角,檐溜如湍流。
屈指计日月,忧愁聚多端。
蛙黾尔何知,吵闹草丛中。
深夜揽被褥,凄凄阴气寒。
凤凰羽翼摧,低飞躲鸱鸢。
抚几长叹息,声音悲伤涌。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘雨中的景象,表达了作者离家后的孤独和思乡之情。诗中的寂寞和不安在雨夜中更加凸显。诗人描述了一个寂静昏暗的房间,青灯低垂在壁角,如同湍急的溪流,映衬出他内心的动荡与不安。他数着日子,度日如年,烦恼和忧虑在心头交织。蛙鸣声和昆虫的喧闹声不断传来,仿佛嘲笑着他的无知和痛苦。深夜里,他抱着被褥,感受着阴冷的气息,如同在心灵的寒冬中瑟瑟发抖。凤凰羽翼受伤,只能低飞躲避凶鸟,这象征着诗人的无助和逃避现实的心情。最后,他轻轻抚摩着桌子,发出长长的叹息,他的声音已经因为内心的痛苦而变得苦涩。

这首诗以雨夜为背景,通过描绘细腻的景象和情感的交融,展示了作者内心深处的孤独和伤感。同时,诗中运用了丰富的意象和比喻,使得读者能够更加深入地感受到诗人的情感体验。这首诗不仅表达了个人的离愁别绪,也折射出了人生的无奈和苦闷,具有强烈的情感共鸣力。

请注意,这是一篇基于原文的中文译文和赏析,我尽力捕捉原诗的意境和情感,但可能存在一定的主观性。希望这个解析能够帮助您更好地理解和欣赏这首诗词。

《雨中杂诗(四首)》刘基 拼音读音参考


yǔ zhōng zá shī sì shǒu
雨中杂诗(四首)

lí jū gǎn shí jié, wù mèi bù huáng ān.
离居感时节,寤寐不遑安。
qīng dēng huì bì jiǎo, yán liū rú bēng tuān.
青灯晦壁角,檐溜如崩湍。
qū zhǐ jì rì yuè, yīn yōu jí duō duān.
屈指计日月,殷忧集多端。
wā miǎn ěr hé zhī, jiào zào xuān cǎo guǎn.
蛙黾尔何知,叫噪喧草莞。
zhōng yè lǎn qīn chóu, qī qī yīn qì hán.
中夜揽衾裯,凄凄阴气寒。
fèng huáng shā yǔ yì, bēi fēi bì chī yuān.
凤凰铩羽翼,卑飞避鸱鸢。
fǔ jǐ yī cháng tàn, shēng chū xīn yǐ suān.
抚几一长叹,声出心已酸。

“檐溜如崩湍”平仄韵脚


拼音:yán liū rú bēng tuān

平仄:平平平平平

韵脚:(平韵) 上平十四寒  

网友评论



刘基

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。