《题画十首》是明代文人唐寅的作品。这首诗描绘了一个秋日傍晚的景象。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
草阁吟秋倚晚晴,
在草阁上吟咏秋天,靠在晴朗的傍晚,
The grass pavilion, I chant in the clear autumn evening,
云山满目夕阳明。
云山绵延至远处,晚霞明亮耀眼。
Cloud-covered mountains stretch as far as the eye can see, and the evening sun shines brightly.
诗成喜有相过客,
写完诗之后,高兴地有客人相聚,
When the poem is finished, joyfully receiving visitors,
识取渔梁柱杖声。
从远处能听到渔梁上鱼竿和杖头碰撞的声音。
Recognizing the sound of fishing rods and staffs hitting the bridge from afar.
整首诗以描绘秋日傍晚的景象为主题,通过草阁、云山、夕阳等形象的描绘,展现了作者对大自然的感悟和心境的抒发。诗中的“草阁”和“云山”将读者带入了一个静谧而美丽的环境中,晚霞的明亮照耀和渔梁上的杖声为整个场景增添了生动和活力。
诗的诗意表达了作者对秋天傍晚景色的赞美和喜悦之情。作者站在草阁上,吟咏秋天的美景,感受着夕阳的明亮和云山的壮丽。他的诗作完成后,喜悦地迎接着来访的客人,共同分享这美好的时刻。最后,作者还提到了渔梁上鱼竿和杖头碰撞的声音,这种细节描写增强了整个景象的真实感和生动感。
这首诗通过细腻的描写和意象鲜明的词语,展示了唐寅对大自然和人情景物的敏锐感知。读者可以从中感受到秋天傍晚的宁静与美丽,以及作者对这美景的赞叹和喜悦之情。整首诗以简洁明了的语言表达了作者对自然的热爱和对人与自然的和谐共处的思考。
全诗拼音读音对照参考
tí huà shí shǒu
题画十首
cǎo gé yín qiū yǐ wǎn qíng, yún shān mǎn mù xī yáng míng.
草阁吟秋倚晚晴,云山满目夕阳明。
shī chéng xǐ yǒu xiāng guò kè, shí qǔ yú liáng zhù zhàng shēng.
诗成喜有相过客,识取渔梁柱杖声。
“诗成喜有相过客”平仄韵脚
拼音:shī chéng xǐ yǒu xiāng guò kè
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌
网友评论