“东风一片落衣裾”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   杨基

东风一片落衣裾”出自明代杨基的《潭州杂怀》, 诗句共7个字。

桃花深红杏花白,红白花开弄春色。
东风一片落衣裾,肠断江南未归客。

诗句汉字解释

《潭州杂怀》是明代杨基创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
桃花盛开如火,杏花洁白如雪。红白花朵一同绽放,春色被它们烘托得更加美丽。一阵东风吹过,飘落在我的衣裾上,却让我心伤肠断,因为我还是没有归到我所思念的江南。

诗意:
这首诗词通过描绘桃花和杏花的盛开,表达了春天的美丽和生机。红色的桃花和白色的杏花相互辉映,增添了春天的色彩和活力。然而,诗人却在此时感到伤感和失落,东风吹过时,他的衣裾上飘落的花瓣让他想起了遥远的江南,引发了他对未归的思念和苦闷之情。

赏析:
《潭州杂怀》以简洁的语言描绘了春天的美景和诗人内心的情感。通过对桃花和杏花的形容,诗人巧妙地表达了春天的色彩丰富和生机勃勃的氛围。红白花朵相映生辉,彰显了春天的繁荣和美丽。然而,在这美景之下,诗人却流露出心中的忧伤和思念。东风一吹,花瓣飘落在他的衣裾上,唤起了他对江南的思念和对未归的痛苦之情。这种对故乡的思念和离别的苦闷,使诗词具有了更深层次的情感共鸣。

整首诗词以简练的笔触展现了春天的美景和诗人内心的感受,通过对花朵的描绘和对东风的寄托,让读者在欣赏美丽的同时,也能感受到诗人内心的情感起伏。这种对自然景观和情感的交织,使得《潭州杂怀》成为一首情景交融、意境深远的诗词作品。

全诗拼音读音对照参考


tán zhōu zá huái
潭州杂怀
táo huā shēn hóng xìng huā bái, hóng bái huā kāi nòng chūn sè.
桃花深红杏花白,红白花开弄春色。
dōng fēng yī piàn luò yī jū, cháng duàn jiāng nán wèi guī kè.
东风一片落衣裾,肠断江南未归客。

“东风一片落衣裾”平仄韵脚


拼音:dōng fēng yī piàn luò yī jū
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  

网友评论



* “东风一片落衣裾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东风一片落衣裾”出自杨基的 《潭州杂怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杨基

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。