“相倚馆娃宫”的意思及全诗出处和翻译赏析

相倚馆娃宫”出自宋代夏竦的《虎丘僧舍间望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng yǐ guǎn wá gōng,诗句平仄:平仄仄平平。

全诗阅读

胜地访灵踪,层楼四槛风。
远阴生旷野,午影转疏桐。
涧水霞凝紫,谿烟日衬红。
可怜秋思晚,相倚馆娃宫


诗词类型:

《虎丘僧舍间望》夏竦 翻译、赏析和诗意


诗词:《虎丘僧舍间望》

译文:
在虎丘僧舍之间望着胜地,
层层楼阁中飘来四处的风。
远处的阴影映照着广阔的野地,
正午的阳光透过稀疏的桐树摇曳。
涧水中泛起霞光,凝结成紫色,
山谷中的烟雾衬托出红色。
可怜秋天的思念渐深,夜幕降临,
相互依偎在馆娃宫中。

诗意:
这首诗描绘了诗人站在虎丘僧舍之间,远望胜地的景色。诗人看到层层楼阁中的风吹过,感受到远处阴影的萦回,午后阳光透过稀疏的桐树洒在地面上。涧水中的霞光呈现出紫色,山谷中的烟雾衬托出红色。诗人感叹着秋天的思念渐渐加深,暮色降临时,他们相互依偎在馆娃宫中。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一幅美丽的景色,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心深处的情感。诗人借助虎丘僧舍的视角,将自然景色与人情思念巧妙地结合在一起。通过远望的手法,使诗人感受到了风的流动、阳光的明亮以及山谷中的烟雾,增强了诗意的层次感。涧水中的霞光和山谷中的烟雾,以紫色和红色的形式展现,为整个景色增添了一份诗意的美感。最后,诗人抒发对秋天的思念之情,并以相互依偎的姿态,表达了对温暖和亲密关系的向往。

这首诗词通过景物描写和情感表达的结合,展示了夏竦细腻的笔触和对自然之美和人情之感的把握。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到自然景色的变幻和诗人内心的思绪,同时也能够在文字中寻找到对温暖和亲密关系的向往。

《虎丘僧舍间望》夏竦 拼音读音参考


hǔ qiū sēng shè jiān wàng
虎丘僧舍间望

shèng dì fǎng líng zōng, céng lóu sì kǎn fēng.
胜地访灵踪,层楼四槛风。
yuǎn yīn shēng kuàng yě, wǔ yǐng zhuǎn shū tóng.
远阴生旷野,午影转疏桐。
jiàn shuǐ xiá níng zǐ, xī yān rì chèn hóng.
涧水霞凝紫,谿烟日衬红。
kě lián qiū sī wǎn, xiāng yǐ guǎn wá gōng.
可怜秋思晚,相倚馆娃宫。

“相倚馆娃宫”平仄韵脚


拼音:xiāng yǐ guǎn wá gōng

平仄:平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平一东  

网友评论



夏竦

夏竦头像

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。