“柳树乌争宿”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李端

柳树乌争宿”出自唐代李端的《相和歌辞·乌栖曲》, 诗句共5个字。

白马逐牛车,黄昏入狭斜。
柳树乌争宿,争枝未得飞上屋。
东房少妇婿从军,每听乌啼知夜分。

诗句汉字解释

宿

乌栖曲

白马逐牛车,黄昏入狭斜。
柳树乌争宿,争枝未得飞上屋。
东房少妇婿从军,每听乌啼知夜分。

中文译文:
黑乌栖息之曲

白马紧追牛车,黄昏时分进入狭斜之处。
柳树上的乌鸦争夺栖息之地,竞相飞上屋檐却未能成功。
东房的少妇的丈夫从军出征,每当听到乌鸦啼鸣便知夜已深。

诗意:
这首诗通过描绘乌鸦栖息、马车奔驰和少妇丈夫离家从军的场景,表达了作者对家庭的思念和对战争的迫害的揭示。诗中乌鸦无家可归的形象象征了家庭的破碎和离散,而马车和军队则代表了战争和离别的残酷现实。诗中的少妇每当听到乌鸦的叫声,都意识到夜已深,暗示着她对丈夫的担忧和思念。

赏析:
这首诗通过简洁而形象的描写,展现了一个家庭在战争中的分离和痛苦。作者通过乌鸦无家可归的形象,寓意了一片破碎和离散的世界。乌鸦的栖息之地被其他乌鸦占据,无法争得自己的位置,从而凸显作者对家庭幸福的渴望和对战争带来的伤害的揭示。而少妇的丈夫离家从军,则是作者进一步揭示战争残酷现实的手法。乌鸦的叫声每当夜深人静时响起,让少妇对夫君的安危产生担忧与思念。整首诗以简洁而明确的语言,刻画出诗人对战争带来破坏和家庭的痛苦分离的深刻思考和揭示。

全诗拼音读音对照参考


xiāng hè gē cí wū qī qū
相和歌辞·乌栖曲
bái mǎ zhú niú chē, huáng hūn rù xiá xié.
白马逐牛车,黄昏入狭斜。
liǔ shù wū zhēng sù,
柳树乌争宿,
zhēng zhī wèi dé fēi shàng wū.
争枝未得飞上屋。
dōng fáng shào fù xù cóng jūn, měi tīng wū tí zhī yè fēn.
东房少妇婿从军,每听乌啼知夜分。

“柳树乌争宿”平仄韵脚


拼音:liǔ shù wū zhēng sù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  (仄韵) 入声一屋  

网友评论


* “柳树乌争宿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳树乌争宿”出自李端的 《相和歌辞·乌栖曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李端简介

李端

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。