“远色分诸岛”的意思及全诗出处和翻译赏析

远色分诸岛”出自宋代韩维的《和冲公上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuǎn sè fēn zhū dǎo,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

远色分诸岛,清光湛一陂。
鸟行排夕照,竹影乱风漪。
道体烦摩撮,禅心绝占窥。
由来输范老,佛法不曾知。


诗词类型:

《和冲公上人》韩维 翻译、赏析和诗意


《和冲公上人》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

远色分诸岛,
遥远的景色分布在各个岛屿之间,
The distant colors spread across multiple islands,

清光湛一陂。
明亮的光芒在一片水面上闪耀。
The clear light shines upon a tranquil pond.

鸟行排夕照,
鸟儿在夕阳下依次飞行,
Birds fly in the order of the evening glow,

竹影乱风漪。
竹影摇曳,风吹起涟漪。
Bamboo shadows sway, creating ripples in the wind.

道体烦摩撮,
修行者努力琢磨道的本质,
The essence of the Dao puzzles the practitioner,

禅心绝占窥。
禅修的心境无法完全领悟。
The Zen mind cannot fully comprehend it.

由来输范老,
从古至今崇尚范老的道德传统,
Throughout history, the moral tradition of Fan Zhongyan is cherished,

佛法不曾知。
却不了解佛法的智慧。
Yet the wisdom of Buddhism remains unknown.

诗词的意境展现了一个宁静而优美的景象。远离尘嚣,遥望诸岛,远景如画,色彩斑斓。水面平静,倒映着明亮的光芒,给人一种宁静的感觉。鸟儿在夕阳下飞行,展现了自然万物的和谐。竹影摇曳,风吹起涟漪,给整个景象增添了动感和生机。诗人通过描绘自然景观,抒发了对道和禅修的思考。诗中提到的道体烦摩撮和禅心绝占窥,表达了修行者对道和禅修的探索与困惑。最后两句诗则对比了范老崇尚的道德传统与佛法的智慧,暗示了人们对佛法的不了解。整首诗营造出一种恬静而思考的氛围,引发人们对内心深处的追问和探索。

《和冲公上人》韩维 拼音读音参考


hé chōng gōng shàng rén
和冲公上人

yuǎn sè fēn zhū dǎo, qīng guāng zhàn yī bēi.
远色分诸岛,清光湛一陂。
niǎo xíng pái xī zhào, zhú yǐng luàn fēng yī.
鸟行排夕照,竹影乱风漪。
dào tǐ fán mó cuō, chán xīn jué zhàn kuī.
道体烦摩撮,禅心绝占窥。
yóu lái shū fàn lǎo, fó fǎ bù céng zhī.
由来输范老,佛法不曾知。

“远色分诸岛”平仄韵脚


拼音:yuǎn sè fēn zhū dǎo

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论