《邻几晚见过小饮》是宋代诗人韩维的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
近日晚上曾小饮,白天居住讨厌喧嚣,黄昏时分独坐如同幽静。突然听到江边的渔父来临,高兴地望向酒杯中的酒。自愧量少,不足以满足君子的胃口。勉力饮尽却无滋味,徘徊犹豫,胆怯而行动迟缓。风声萧萧吹拂树梢,雨势凄惨,使灯烛黯淡无光。言谈之中精神几近丧失,言辞空泛无实际意义。这种兴致并不浅薄,岂能仅仅靠饮酒醉倒来满足。
诗意:
这首诗表达了诗人对繁忙喧嚣的生活的厌倦,和对清静幽寂时刻的向往。诗中的诗人在黄昏时分独自坐着,突然听到江边的渔父来到,他喜悦地注视着酒杯里的酒。然而,他自认为所饮之酒太少,无法满足君子的胃口。尽管他勉力饮尽,却无法感受到酒的美妙,犹豫不决,行动迟缓。风声和雨势使他感到忧伤,灯烛昏暗无光。他的言谈空洞无物,没有实际意义。然而,他表达了这种情绪并不肤浅,不仅仅需要借助酒的醉意来满足。
赏析:
这首诗通过描绘诗人的生活状态和情感,表达了对喧嚣世界的厌倦和对宁静时刻的向往。诗人在繁忙的白天感到厌烦,而黄昏时分的独自坐着让他感到幽静。当他听到江边的渔父来临时,他对酒杯中的酒产生了喜悦之情,希望通过饮酒来寻求片刻的解脱和满足。然而,诗人意识到自己所饮之酒的微小量,以及酒并不能真正满足内心的渴望。他强装欢颜,却无法感受到酒的美妙,内心犹豫不决,行动迟缓。环境中的风声和雨势加重了他的忧伤情绪,使他感到孤寂和无助。他的言谈变得空洞无物,缺乏实际意义。然而,诗人并不满足于表面的酒宴欢愉,他希望能够找到更深层次的满足和兴致。这首诗折射出了诗人对于内心世界的追求和对于真实意义的探索,饮酒只是一种方式,而非归宿。
全诗拼音读音对照参考
lín jǐ wǎn jiàn guò xiǎo yǐn
邻几晚见过小饮
cháo jū yàn xuān náo, mù zuò ruò yōu dú.
朝居厌喧呶,暮坐若幽独。
hū wén jiāng wēng lái, xǐ shì zūn zhōng lù.
忽闻江翁来,喜视樽中醁。
suǒ cán shēng dǒu wēi, bù zú mǎn jūn fù.
所惭升斗微,不足满君腹。
qiáng zhuó liáng shèng wú, qūn xún qiè xíng sù.
强酌良胜无,逡巡怯行速。
xiāo xiāo fēng zhe shù, cǎn cǎn yǔ hūn zhú.
萧萧风著树,惨惨雨昏烛。
tán jīng jǐ sàng yán, dào zài kōng jī mù.
谈精几丧言,道在空击目。
cǐ xìng zì bù qiǎn, qǐ yào mǐng dǐng zú.
此兴自不浅,岂要酩酊足。
“惨惨雨昏烛”平仄韵脚
拼音:cǎn cǎn yǔ hūn zhú
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声二沃
网友评论