“应从天上乐”的意思及全诗出处和翻译赏析

应从天上乐”出自宋代郑獬的《挽仁宗皇帝辞五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yìng cóng tiān shàng lè,诗句平仄:仄平平仄仄。

全诗阅读

歌舞西陵望,衣冠渭北游。
应从天上乐,不为世间留。
龙去鼎湖晚,雁飞汾水秋。
群臣泪横臆,空拜翠云裘。


诗词类型:

《挽仁宗皇帝辞五首》郑獬 翻译、赏析和诗意


《挽仁宗皇帝辞五首》是宋代郑獬的作品。这首诗以五首连续的辞章形式,表达了对仁宗皇帝的挽词之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

第一首:
歌舞西陵望,
衣冠渭北游。
应从天上乐,
不为世间留。

中文译文:
欢歌舞在西陵瞻望,
身着华丽衣冠游于渭北。
应该回归天上的乐园,
不再停留在尘世间。

诗意和赏析:
这首诗描绘了皇帝在西陵观赏歌舞时的景象。皇帝身着盛装,游玩在渭北地区,欣赏美好的景色和音乐。然而,诗人表达了一种对皇帝的劝告或感慨,认为皇帝应该回到天上的乐园,不再停留在尘世间。这种观点可能是因为对世俗的繁华和纷扰感到厌倦,希望皇帝能超脱尘世的束缚,追求更高尚的境界。

第二首:
龙去鼎湖晚,
雁飞汾水秋。
群臣泪横臆,
空拜翠云裘。

中文译文:
龙已离开鼎湖,夕阳西下,
雁儿飞过汾水,秋天的气息。
群臣们泪水满面,
只能虚拜于翠云裘。

诗意和赏析:
这首诗表达了对皇帝离世的悲伤和追思之情。龙象征着皇帝,鼎湖可能是指皇帝生前居住或经常出游的地方。夕阳西下,雁儿飞过的景象,以及群臣们的泪水,都表明了皇帝已经离世,人们对他的离去感到悲痛。虚拜于翠云裘则是对皇帝的致敬,同时也暗示了皇帝已经回归天上。

第三首:
昔日延英殿,
今来望云楼。
忽闻丧乐作,
空与白头羞。

中文译文:
昔日的延英殿,
如今变成了望云楼。
突然听到了丧乐的声音,
只能悲痛地低下白发。

诗意和赏析:
这首诗描述了皇帝昔日的光辉与现实的反差。延英殿是皇帝昔日的居所,象征着帝王的权威和荣耀。然而,现在皇帝已经离世,延英殿变成了望云楼,反映了皇帝的消逝和一切的虚幻。丧乐的声音传来,表明了皇帝的离世,诗人只能悲伤地低下白发,表达了对皇帝的敬意和悼念之情。

第四首:
蓬莱宫阙远,
扶桑日暮春。
天子倏成尘,
群公泣幽尘。

中文译文:
蓬莱御阙遥远,
扶桑的太阳在春天黄昏。
天子突然化为尘土,
群臣们哭泣在幽冥之中。

诗意和赏析:
这首诗以寓言的方式表达了皇帝的消逝和人生的短暂。蓬莱御阙是神话中仙境的象征,扶桑则是古代东方的称呼,代表太阳的东升之地。然而,皇帝最终也只能像尘土一样消失。群臣们哭泣在幽冥之中,表达了对皇帝的无尽哀思和对生命脆弱性的思考。

第五首:
江带晴山雨,
舟行暮岛风。
羽书今已绝,
应是鬼神通。

中文译文:
江水带着晴天的山雨,
船只行驶在黄昏的小岛上,吹着微风。
羽书已经不再传递消息,
应该是通往鬼神之间的信函。

诗意和赏析:
这首诗以自然景观的描写表达了皇帝的归途和超脱。江水带着晴天的山雨,船只在黄昏时分行驶在小岛上,微风吹拂着船帆。这种景象描绘了皇帝的离去,他即将超越尘世,通向鬼神之间的境地。羽书不再传递消息,暗示了皇帝已经超脱了尘世的纷扰,与鬼神相通。

整首诗以辞章的形式,通过描绘皇帝的离世和超脱,表达了对仁宗皇帝的挽词之情。诗中融入了对世俗的厌倦、对人生短暂的思考以及对皇权的虚幻性的思索。通过自然景观的描写和象征的运用,诗人以一种悲怆的情感和超脱的态度,将皇帝的离世与人生的无常相结合,展现了深刻的诗意。

《挽仁宗皇帝辞五首》郑獬 拼音读音参考


wǎn rén zōng huáng dì cí wǔ shǒu
挽仁宗皇帝辞五首

gē wǔ xī líng wàng, yì guān wèi běi yóu.
歌舞西陵望,衣冠渭北游。
yìng cóng tiān shàng lè, bù wéi shì jiān liú.
应从天上乐,不为世间留。
lóng qù dǐng hú wǎn, yàn fēi fén shuǐ qiū.
龙去鼎湖晚,雁飞汾水秋。
qún chén lèi héng yì, kōng bài cuì yún qiú.
群臣泪横臆,空拜翠云裘。

“应从天上乐”平仄韵脚


拼音:yìng cóng tiān shàng lè

平仄:仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 入声三觉  (仄韵) 入声十药  

网友评论