“已换青衫别后衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   郑獬

已换青衫别后衣”出自宋代郑獬的《客意》, 诗句共7个字。

已换青衫别后衣,此心长共白云飞。
高堂寿酒年年事,趁取榴花及早归。

诗句汉字解释

《客意》是宋代诗人郑獬的作品。诗人以简洁的语言表达了游子的思念之情和对家乡的渴望。以下是对《客意》的中文译文、诗意和赏析:

译文:
已换青衫别后衣,
此心长共白云飞。
高堂寿酒年年事,
趁取榴花及早归。

诗意:
诗人已经穿上了别后的青衫,
我的心与白云一起飞翔。
高堂上的寿酒年年都有,
趁着榴花盛开,我应该早点回去。

赏析:
《客意》是一首表达游子乡思之情的诗作。诗人用简洁的文字勾勒出离别后的心情。第一句"已换青衫别后衣"意味着诗人已经离开了家乡,穿上了离别时的衣物,这里的“青衫”可以理解为游子在外的身份象征。第二句"此心长共白云飞"表达了诗人思念家乡的心情,将自己的心与飘动的白云相比,意味着游子思绪的飘散和漂泊。第三句"高堂寿酒年年事"是对家乡的描绘,寿酒象征着家庭欢聚和团圆的场景,年年举行寿酒也表明了家乡的繁华和安定。最后一句"趁取榴花及早归"表达了诗人对家乡的渴望,诗人希望能够趁着榴花盛开之时,早日回到家乡,与亲人团聚。

整首诗以简洁明了的语言表达了离乡的游子对家乡的思念之情。通过对家乡物景的描绘和对寿酒的提及,诗人展示了家乡的繁荣和温馨,进一步突出了游子对家乡的眷恋和渴望。整首诗情感真挚,表达了离别者对家乡的深情厚意,使读者能够共鸣其中,感受到离乡背井者的情感起伏和思乡之苦。

全诗拼音读音对照参考


kè yì
客意
yǐ huàn qīng shān bié hòu yī, cǐ xīn zhǎng gòng bái yún fēi.
已换青衫别后衣,此心长共白云飞。
gāo táng shòu jiǔ nián nián shì, chèn qǔ liú huā jí zǎo guī.
高堂寿酒年年事,趁取榴花及早归。

“已换青衫别后衣”平仄韵脚


拼音:yǐ huàn qīng shān bié hòu yī
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未  

网友评论



* “已换青衫别后衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已换青衫别后衣”出自郑獬的 《客意》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。